年度报告
查看: 5946|回复: 36

問題:作為英靈,奈葉和菲特有沒有橫掃全場的能力

[复制链接]
阅读字号:
发表于 2010-3-28 20:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 hba810309 于 2010-3-28 20:36 编辑






我在想1月23号的剧场版同时上映是不是也是计划好的?
凛同学你的魔力撑得住她们两个几下啊
谁去吧哈亚铁给召唤出来吧,一拖四的好生意啊

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
tin0218 + 3

查看全部评分

发表于 2010-3-28 20:39 | 显示全部楼层
这标题…把论战拉到这边来么? =_,=||
这边的少女们可是都很河蟹D啊

夜店一家召出来才是最吃米的吧
因为圣杯战争的规则,快手这个大粮仓无法用了
发表于 2010-3-28 20:41 | 显示全部楼层
突然想起了某MAD

>>我在想1月23号的剧场版同时上映是不是也是计划好的?
这个不是没有可能,虽然可能性也不大XD
发表于 2010-3-28 20:45 | 显示全部楼层
话说凛,这不是刚好么?
反正你打算让召出来的Servant穿女仆装(笑)
发表于 2010-3-28 20:52 | 显示全部楼层
雖然對FATE了解不深,但是我認為至少白色冥王一定很強…
真的變成非特今晚留下來了wwwwww
发表于 2010-3-28 20:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 柊捷 于 2010-3-28 20:59 编辑

我O,連伊莉亞跟美遊都要被砲了
1269683365978.jpg

fate stay/tight↑是什麼?
ans:
tight
a.
1. 緊的,不鬆動的;牢固的
The lid was so tight that I couldn't open the box.
蓋太緊了,我打不開盒子。
2. 拉緊的,繃緊的
He made sure that the rope was tight.
他看清楚繩子是否拉緊了。
3. 緊身的,緊貼的
The shoes are too tight for me.
我覺得鞋子太緊。
4. (時間,空間)緊湊的,排得滿滿的,沒空的
We hope to finish the work next week, but the schedule's very tight.
我們希望在下週做完這工作,但日程安排很緊。
The principal has a very tight schedule.
校長的日程表排得滿滿的。
5. 密封的;不漏的
6. 嚴厲的,嚴格的
7. 麻煩的,棘手的,尷尬的
Losing my wallet put me in a tight spot.
我的錢包丟了,弄得我很尷尬。
8. (比賽等)勢均力敵的
We had a tight volleyball match.
我們進行了一場勢均力敵的排球賽。
9. (文字等)緊湊的,精鍊的;排得緊的
10. 整潔的,整齊的
11. 吝嗇的
The old man is tight with his money.
老人對錢很吝嗇。
12. 【商】商品難得到的;銀根緊的
Money is a bit tight at the moment.
眼下銀根有點緊。
13. 【俚】醉醺醺的[F]
ad.
1. 緊,緊緊地;牢牢地
The doctor tied the bandage too tight.
醫生把繃帶綁得太緊。
2. 【方】充分地,徹底地
菲特緊緊地留下來。(拖


vt. & vi.
1. 停留; 停止
vi.  &  link-v.
1. 繼續處於某種狀態




所以fate/stay tight
譯:菲特/永遠這麼緊

评分

参与人数 2积分 +4 收起 理由
meet + 2 翻譯GJ!
tin0218 + 2

查看全部评分

发表于 2010-3-28 20:59 | 显示全部楼层
想起某以[穿越]为标题开头的eg了……
不过如果真是这样的话,菲特的职阶就是Lancer了吧,奈叶是caster??
发表于 2010-3-28 21:01 | 显示全部楼层
菲特今晚留下來+1

是說凜你一次召喚兩隻(?)
而且還是loli版(?)的
還真是...{:3_276:}(?)
发表于 2010-3-28 21:03 | 显示全部楼层
人家米帝有超級英雄大穿越...于是這邊11區也要玩超時空魔炮大戰么(拖
发表于 2010-3-28 21:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 冰弑樱霜 于 2010-3-28 21:11 编辑
想起某以[穿越]为标题开头的eg了……
不过如果真是这样的话,菲特的职阶就是Lancer了吧,奈叶是caster??
AKATSUKI同 发表于 2010-3-28 20:59

宠妃Saber
暴君Archer

我O,連伊莉亞跟美遊都要被砲了
207405

fate stay/tight↑是什麼?
ans:

柊捷 发表于 2010-3-28 20:57

我才注意到是tight……
故意的吧,绝对是故意的吧 = =
发表于 2010-3-28 21:13 | 显示全部楼层
魔法少女X2......而且是英靈= =
(謎之聲:英靈不就是很久以前....的古人,這2蘿莉算嗎?)
发表于 2010-3-28 21:15 | 显示全部楼层
6樓翻譯實在是太好了......(((賞你個GJ

((((這劇場版一定是計畫好的....相信我....((歐
发表于 2010-3-28 21:18 | 显示全部楼层
魔法少女X2......而且是英靈= =
(謎之聲:英靈不就是很久以前....的古人,這2蘿莉算嗎?)
蓮恩 发表于 2010-3-28 21:13

英灵是各个时代有着卓越成就的人
自然也有召唤到来自未来的英雄的情况
只是英灵被召唤应该是生前的全盛期
显然LOLI不是两夫妇最强的时代
不过这种小问题就不要去计较了
 楼主| 发表于 2010-3-28 21:21 | 显示全部楼层
英灵是各个时代有着卓越成就的人
自然也有召唤到来自未来的英雄的情况
只是英灵被召唤应该是生前的全盛期
显然LOLI不是两夫妇最强的时代
不过这种小问题就不要去计较了
冰弑樱霜 发表于 2010-3-28 21:18

主要是搞不清这两最强时代是啥时候吧……19?25?30+?或者…………
于是直接拿她俩最萌的时代来凑了……
发表于 2010-3-28 21:42 | 显示全部楼层
當然有!!!奈葉菲特~是最強的!!!
发表于 2010-3-28 22:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 ミニ八卦炉 于 2010-3-28 22:56 编辑

[Nico字幕組] 第六次聖杯戰爭
http://nico.pixnet.net/blog/post/27130852
http://220.170.79.105/html/anime/20100121/71154.html
nanoha威武 fate打酱油
发表于 2010-3-28 22:50 | 显示全部楼层
真的成為英靈了啊這兩位wwwwwww
fate/stay tight(菲特/永遠這麼緊)實在太好笑,GJ+1
发表于 2010-3-28 23:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 61y 于 2010-3-28 23:33 编辑

天啊我火星了!!
蘑菇你是認真的麼!!!??

如果那漫畫的劇本是你寫的我鄙視你一輩子.........
另求日語帝翻譯那兩頁訪談...


这标题…把论战拉到这边来么? =_,=||
这边的少女们可是都很河蟹D啊
冰弑樱霜 发表于 2010-3-28 20:39

求...求論戰貼網址!

英灵是各个时代有着卓越成就的人
自然也有召唤到来自未来的英雄的情况
只是英灵被召唤应该是生前的全盛期
显然LOLI不是两夫妇最强的时代
不过这种小问题就不要去计较了
冰弑樱霜 发表于 2010-3-28 21:18

不一定都是全盛期,如果有強大的執念或者詛咒的話也會有例外。
发表于 2010-3-28 23:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 バゼット 于 2010-3-28 23:42 编辑
这标题…把论战拉到这边来么? =_,=||
这边的少女们可是都很河蟹D啊

夜店一家召出来才是最吃米的吧
因为圣杯战争的规则,快手这个大粮仓无法用了
冰弑樱霜 发表于 2010-3-28 20:39

鸭梨大,看到标题我和你的想法一样啊BR姐

啊!武内你好帅!【咦

帮LZ补张图
1.jpg
发表于 2010-3-29 00:11 | 显示全部楼层
Fate/stay tight x なのは

這就是真相啊!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2025-2-5 14:00 , Processed in 0.055031 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表