- 积分
- 10677
- 注册时间
- 2005-9-26
- 最后登录
- 1970-1-1
|
原文:
沙英:明日はバレンタインデーだかあ。
宮子:はいはいはいはい、私、食べる人。
ヒロ:私、作り人。
宮子:沙英さんは。
ヒロ:この人、もらう人なのよ。
宮子:エ、それはもしや男子といっても過言ではない、そのリリスさんのせいですか。
(HKG翻譯:難道這就是說,是男生也不為過,是莉莉斯的錯嗎?)
(注:HKG是照字面翻的~或許因為這樣很多人看不懂吧~)
====================
從wiki看到的~
傳說莉莉斯是在美索不達米亞地帶的夜晚女妖怪,也被稱為夜晚的魔女
當地人們相信她是一種會陷害(殺害?)男子的妖怪
同時在猶太教之中,相信她是惡魔阿達姆第一任的妻子
====================
或許這樣說有很多人不懂~
另一種(引用)說法就是~
"ヤミと帽子と本の旅人"這部動畫中的主角之一(這樣沒有人不知道了吧!?)XD
貌似"リリス(莉莉斯)"這個辭在日本動畫界有了新的引用意思....
====================
個人覺得~
因為新房監督所製作的動畫內容幾乎都帶有某種暗示(?)惡搞(?)
或是應該說隨心所欲過頭了Orz
若是真的在意的話~把原文貼給大家~yamibohk03
因為不論是工作群或是聲優都找不到關連性
所以,我覺得應該是惡搞動畫中的台詞啦~不過要慢慢找的話實在是...Orz
yamiboqe014 以上 |
评分
-
查看全部评分
|