- 积分
- 768
- 注册时间
- 2005-1-18
- 最后登录
- 1970-1-1
|
大家真有精神...
是老師或日研生就一定對嗎?
「もまた」可以翻成「也」(字典寫的你別跟我說字典出錯),也可以翻成「再一次」(by日本老師)
「違う形で彼女を愛していだのだと告白する」
可以這樣拆--> (違う形で) (彼女を愛していだのだと告白する) 譯: 以不同方式向她表白
也可以這樣拆--> (違う形で彼女を愛していだのだ) (と告白する) 譯: 表白說自己以跟她不同形式愛著她
請問沒看過舞-HiME的人,要根據什麼來對這些options作出選擇?
別忘了booklet是做給看過HiME的人看的!
不再談日文問題,反正大家也無法說服對方~
你們堅持這句是後日談,
我覺得很奇怪啊...
首先這句出現的地方,是under 25話95vs76 的title
想成是敘述25話95對76說「我喜歡你,但我沒有你期望的感情」那段最自然不過~(指著的圖也是25話表白時的情境)
然後再看看同頁的其他句子,都是敘述同一場戰鬥,而且內容跟旁邊的圖互相緊扣~
在此情況下,突然蹦出一句後日談,就是跑題,完全不合邏輯,違反常理~
所以將這句的敘述時點想成是25話,最正常不過~
倒是你們,是否看到"愛"和"告白"興奮過頭,忽略了這點?
日昇它想賺的錢是兩方面的,
在動畫裡他不點破,但在週邊就明的暗的暗示一起來,
不是說它想討好百合飯還是怎樣,
它只是想榨乾百合飯的最後一絲金錢出來奉獻給它們,
反正又不是在動畫本番裡,不會影響到廠商贊助,
放在週邊,又可以拐到百合飯心甘情願掏錢,何樂而不為??
靜夏不是官方配對,你就不買會長的週邊?
不是百合飯就沒有購買力?
至於sunagimo的blog也請你看清楚除了標題之外他文章內容的重點在哪裡,
「かたちは違う」それは理解してる。
しかぁし!!「愛してる」だよ「愛してる」ここが重要なんだよ!!
他對「愛してる」的定義我相信絕對和你的定義不會相同,不然他不必如此雀躍。
你只看到合你心意的九句yy,而看不見那一句真實...
既然,我無法用目前所有的證據說服你
那也請你不要硬把這種切頭切尾的翻譯丟給我
切頭切尾?
如果你指我切掉了「愛」和「告白」,
你何嘗又不是切掉了「不同形式」?
Orz我幹嗎啊~有這種時間吵這種無聊的架
不如去找網購貨看書算了~
我真是沒個老人家該有的sence啊~唉
我是來吵架的嗎?
你確定不是你們看到不同意見就激動?
如果是我的態度惹火你們,我道歉......
最後的最後,
不明白你們為何如此執著於官方配對,
一年前接受了95對76不是戀愛感情,事到如今來推翻有什麼意思?
反正片是播完了,是否官配也沒機會看到love love場面,到頭來這兩隻的未來還是自己yy...
你們自己也說了,官方玩死了,不代表同人不可yy~
在心中認定為王道就行了~
不再回這帖~ |
评分
-
查看全部评分
|