本帖最后由 mochirae 于 2025-12-5 01:10 编辑
首先是标题:
ma yu no u ta
直译的话,就是茉梦(ma yu)之(no)歌(u ta)
其中,茉梦的名字来自于茉(一般名字中读作ma)和梦(yume)
一般来说,这个名字读作ma mu(一般名字里的梦的读法)
但是作者有意为之,这是一个双关,mayu也是日语"茧(まゆ)"的读法
所以标题即为《茧之歌》,暗示了第一话的剧情,茉梦表面上是逃离了舅舅一家,但实际上陷入了小町的茧之中,或者说,后面有更大的反转。
开头的议题: 印随行为(Imprinting),刚出生的小鸟认亲,是一种生存策略。目的是获取保护和获得食物。(正是茉梦所缺失的)
作者对茉梦这种“不在乎母亲话题”口是心非的想法做出了暗示: 其实相当在意
以及我很喜欢这张,不知道是不是我的过度解读 模糊的面容,代表不在意。真正在意的是背后那份承载着“母爱”的便当。或者说,茉梦一开始就没有想要接受他人的好意,以及这种铃空虚的帮助。 当然这个也可能是视线引导。
茉梦放生蜘蛛的剧情 这里我猜测是某种暗示。 毕竟小町学姐是蜘蛛,这里可能暗示了茉梦的母亲是救过(遭遇过)小町的。 当然这个猜测和作者上一部作品的剧情有关,不知道是不是某种创作倾向。
茉梦对蜘蛛的台词暗示茉梦是渴望自由的
而且,和第四话铃的话语形成照应
但是这里有一个选择权的问题,如果蜘蛛是被茉梦拯救(没被那些同学杀掉)而获得一个选择权,那么茉梦却没有一个选择权。
所以这里茉梦会提出“理所当然”的话题.
茉梦一开始就不是在健全的家庭,没有条件,那也没法谈论什么理所当然了。
但是很微妙的,小町学姐给茉梦提供了一个看似理所当然的环境。但是是以失去(部分)自由为代价的。 这里我的解读是,这个情节是想讨论,对于创伤者来说,是来之不易的安全和关爱更好,还是所谓的自由更好。
(算了,我有点搞不懂我想说什么了)。。。
|