年度报告
楼主: RAKU

[京四郎と永遠の空]第六話(p.17第七話預告下載)

[复制链接]
阅读字号:
发表于 2007-2-10 12:30 | 显示全部楼层
比较让我欣慰的还是这集某花痴的碎碎念终于少了一些……
不过看次回预告最后一幕……越看越觉得要出事啊……yamiboqe014
头像被屏蔽
发表于 2007-2-10 12:53 | 显示全部楼层
yamiboshiho yamiboshiho yamiboshiho 用京四狼的血来洗刷他的罪吧!
发表于 2007-2-10 13:00 | 显示全部楼层
挡子弹...


颜色变回来了是好...


但3姐那心口痛的动作...胸部大的悲哀啊...
发表于 2007-2-10 14:15 | 显示全部楼层
三華如果真的那麼痛恨日美子 為什麼還要把她留在身邊? yamibohk02
发表于 2007-2-10 15:14 | 显示全部楼层
原帖由 Rekka 于 2007-2-10 14:15 发表
三華如果真的那麼痛恨日美子 為什麼還要把她留在身邊? yamibohk02

如果理解成她想让日美子亲见她征服歌音的过程来打击她不就成立了。
我还是不觉得三华对歌音是爱,那句:“我不会拥抱妳。”就让我觉得她根本就不爱歌音。
我觉得她对歌音的感情只不过是因为嫉恨日美子而对歌音产生的单纯的独占欲罢了。
发表于 2007-2-10 15:22 | 显示全部楼层
大婶那副表情``
偶,偶yamiboqe029 恶寒``
歌音是日美子的拉`1`````
不要看大婶啊!!!
发表于 2007-2-10 15:23 | 显示全部楼层
原帖由 孤独の鸭子 于 2007-2-10 15:14 发表

如果理解成她想让日美子亲见她征服歌音的过程来打击她不就成立了。
我还是不觉得三华对歌音是爱,那句:“我不会拥抱妳。”就让我觉得她根本就不爱歌音。
我觉得她对歌音的感情只不过是因为嫉恨日美子而对歌 ...

我也这么觉得,毕竟3华这个人是从骨子里祟向力量的,在她心中不可能有真爱

还是歌×日王道
发表于 2007-2-10 15:38 | 显示全部楼层
原帖由 星空寂 于 2007-2-10 10:21 发表
下集刹那是不是要黑化了?

要我说早该黑了

绫小路一家除了老二以外全死光这个世界就清净了


COMPLETELY同意~

那个肌肉男, 为什么在这部里面就那么的MAN了? 明明在神无里是那么的猥琐...
发表于 2007-2-10 16:26 | 显示全部楼层
原帖由 Tinuviel 于 2007-2-10 07:38 发表
... 那个肌肉男, 为什么在这部里面就那么的MAN了? 明明在神无里是那么的猥琐...

参照物的不同。
神无里,是那只万年好人王大神,所以,肌肉男就显得比较猥亵!
京囧郎里,是那让人万年鄙视的囧郎,所以,肌肉男成好人了!!yamibohk05
发表于 2007-2-10 16:27 | 显示全部楼层
原帖由 wustone3 于 2007-2-10 16:26 发表

参照物的不同。
神无里,是那只万年好人王大神,所以,肌肉男就显得比较猥亵!
京囧郎里,是那让人万年鄙视的囧郎,所以,肌肉男成好人了!!yamibohk05


我喜歡這解釋yamibohk03
極度BS驚死郎yamibohk01
发表于 2007-2-10 16:27 | 显示全部楼层
原帖由 孤独の鸭子 于 2007-2-10 15:14 发表

如果理解成她想让日美子亲见她征服歌音的过程来打击她不就成立了。
我还是不觉得三华对歌音是爱,那句:“我不会拥抱妳。”就让我觉得她根本就不爱歌音。
我觉得她对歌音的感情只不过是因为嫉恨日美子而对歌 ...


我看的字幕组把这句翻成“我不会缠着你”
还有另一个字幕组好像翻成“你的身形是由我创造”之类的,记不清了
怎么会相差这么大的啊?OTL

不过个人觉得,三华的意思是想表达出自己不会限制歌音的能力发挥吧
强调自己跟日美子不同,会给歌音最大量的mana供应,即使自己的身体会垮掉
所以三华的确是对歌音有感情,甚至是她自己所说的“爱”,但是这份“爱”已经变质了
只是想将歌音占为己有,费尽一切手段,占有她的人,还有她的心
就这份疯狂的占有欲来看,三华其实更爱她自己多一点
发表于 2007-2-10 16:30 | 显示全部楼层
原帖由 雪域暖阳 于 2007-2-10 16:27 发表


我看的字幕组把这句翻成“我不会缠着你”
还有另一个字幕组好像翻成“你的身形是由我创造”之类的,记不清了
怎么会相差这么大的啊?OTL

不过个人觉得,三华的意思是想表达出自己不会限制歌音的能力发 ...


(點頭)
這是一份過度扭曲的愛,傷己又傷人
而且三華個性又逞強,認為日美子不過是個小丫頭,憑什麼會贏過自己...
實在是太過可怕...
发表于 2007-2-10 16:54 | 显示全部楼层
原帖由 雪域暖阳 于 2007-2-10 16:27 发表


我看的字幕组把这句翻成“我不会缠着你”
还有另一个字幕组好像翻成“你的身形是由我创造”之类的,记不清了
怎么会相差这么大的啊?OTL

不过个人觉得,三华的意思是想表达出自己不会限制歌音的能力发 ...


沒聽錯的話,原文是:「お前を縋ったりはしない。」
我個人這樣譯: 「我不用依靠你。」或「我不會扯你後腿。」
深究下去,我覺得是這樣的意思:「我不是像日美子般柔弱的女人,不會成為你的負擔,所以你可以不必顧慮我,放心去戰鬥。」
下一個畫面正是跌坐在地上掩面顫抖的日美子呢。形成對比。
三華對歌音是有愛的, 可能她認為強悍的自己才跟身為劍的歌音相襯,所以有這句獨白,還以行動證明自己的強。
不過她愛人的方式扭曲了yamiboqe017
发表于 2007-2-10 17:01 | 显示全部楼层
原帖由 nightglow 于 2007-2-10 08:54 发表
... 沒聽錯的話,原文是:「お前を縋ったりはしない。」
我個人這樣譯: 「我不用依靠你。」或「我不會扯你後腿。」
深究下去,我覺得是這樣的意思:「我不是像日美子般柔弱的女人,不會成為你的負擔,所以你可以不必顧慮我,放心去戰鬥。」
下一個畫面正是跌坐在地上掩面顫抖的日美子呢。形成對比。
三華對歌音是有愛的, 可能她認為強悍的自己才跟身為劍的歌音相襯,所以有這句獨白,還以行動證明自己的強。
不過她愛人的方式扭曲了 ...

其实,大婶只是没搞清楚自己的攻受关系而已!(啥)
发表于 2007-2-10 17:06 | 显示全部楼层
原帖由 nightglow 于 2007-2-10 16:54 发表

沒聽錯的話,原文是:「お前を縋ったりはしない。」
我個人這樣譯: 「我不用依靠你。」或「我不會扯你後腿。」
深究下去,我覺得是這樣的意思:「我不是像日美子般柔弱的女人,不會成為你的負擔,所以你可以不必顧慮我,放心去戰鬥。」
下一個畫面正是跌坐在地上掩面顫抖的日美子呢。形成對比。


恩恩,这样翻就讲得通了yamibohk03

三華對歌音是有愛的, 可能她認為強悍的自己才跟身為劍的歌音相襯,所以有這句獨白,還以行動證明自己的強。


所以连吃药也要躲起来偷偷吃,不像小日那样补完了mana就马上趴
看来给绝对天使补能量不管是不是主人都会虚掉的
发表于 2007-2-10 17:07 | 显示全部楼层
原帖由 wustone3 于 2007-2-10 17:01 发表

其实,大婶只是没搞清楚自己的攻受关系而已!(啥)


攻受并不重要,看大婶的样子,就算歌音攻她她也没什么,那趟子事本来就是两个人之间的问题……关上门怎么样都无所谓
发表于 2007-2-10 17:13 | 显示全部楼层
原帖由 冰与火 于 2007-2-10 09:07 发表


攻受并不重要,看大婶的样子,就算歌音攻她她也没什么,那趟子事本来就是两个人之间的问题……关上门怎么样都无所谓

其实,偶是想说,大婶像日美子一样,表现的受一点,可能就能吸引住歌音了!

毕竟,攻对攻,不够协调。yamibohk03
发表于 2007-2-10 17:24 | 显示全部楼层
才虐了1话就想起来了……失算~yamiboqe016
歌音对HIMEKO的爱果然是不可估量的深啊………
对三华一直不是很讨厌(不过她竟敢打偶家歌音那美丽白皙细嫩迷人清秀的脸yamibohu )但也绝对不予于同情
不过才失恋了1次,加油吧HOHO~~
而且偶觉着最后歌音会安抚三华以做回应(认真的给一个KISS??!)
反正三华你也夺走歌音的的3次吻了,满足点吧
发表于 2007-2-10 17:28 | 显示全部楼层
原帖由 wustone3 于 2007-2-10 17:13 发表

其实,偶是想说,大婶像日美子一样,表现的受一点,可能就能吸引住歌音了!

毕竟,攻对攻,不够协调。yamibohk03



是么,千歌音/歌音我都是作为攻受皆可/小受来爱的yamibohk05 ……
发表于 2007-2-10 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 nightglow 于 2007-2-10 16:54 发表


沒聽錯的話,原文是:「お前を縋ったりはしない。」
我個人這樣譯: 「我不用依靠你。」或「我不會扯你後腿。」
深究下去,我覺得是這樣的意思:「我不是像日美子般柔弱的女人,不會成為你的負擔,所以你可以不 ...

如果这样的话那就是我理解错了。
说来说去大婶还是比较~~~~~~~~
我不知道怎么形容了。
性格扭曲吗?还是太要面子?

[ 本帖最后由 孤独の鸭子 于 2007-2-10 17:48 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2025-2-2 06:43 , Processed in 0.075272 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表