原帖由 sphinx 于 2006-11-12 07:17 发表 大概是說習慣 所以自然就打出來了 沒考慮太多XDD 至於"出櫃"或許算是台灣特產吧 直接翻譯"come out of the closet" ---> 從櫃子出來--->出櫃yamiboqe004
原帖由 darkness127 于 2006-11-12 10:37 发表 之前我哥看過這集South Park也來問我櫃子有什麼意思...XD 果然不是很多人知道"Come out of the closet"這句...我還以為挺常用的...=___=
举报
原帖由 cloe 于 2006-11-13 23:10 发表 出柜拉,早上看的时候也是满惊讶的 毕竟SUNRISE的东西,太吃惊不好 XD 虽然不是今年的全年档,不过想当好看XD 相当疑问3位少女里面,哪一位是女主角啊yamiboqe005
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )
GMT+8, 2025-3-4 19:36 , Processed in 0.064631 second(s), 21 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2025 Discuz! Team.