- 积分
- 1423
- 注册时间
- 2005-3-13
- 最后登录
- 1970-1-1
|
不是啊?
感谢指正
(不过很悲伤就是了囧,有时候指明白了也不见得会开心呢(不
唉,残念
天使的修罗 发表于 2011-12-22 11:56
那可以把標題改掉了吧....... >>(先生又去自家婿的房间过夜啦030)
我覺得會萌這兩人本來就是建立在她們感情好的基礎上
實際上她們也確實有互相去彼此的家裡玩過
但藉由妄想無中生有的事情而感到萌的話不就本末倒置了嗎?
如果這樣就直接寫妄想小說就好了啊...一開始就講清楚這是虛構的故事也不會誤導不懂日文的人
純粹個人意見,如有冒犯還請見諒
454# niko
少女~!有时候就算是事实也还是不要讲出来比较好~我们要的是萌不是真相!!(拍飞
咳!首先,没有继续跟进消息是在下的失误
但那时候看到的消息只有那些,再加上在下的日语的能力实在悲剧
广播什么的在下向来都是去听气氛的~
所以去听广播核实之类的基本上不可能的事情~
而且之后就去忙其他事情了——》点我点我!!!(广告自重……
也就没去继续去2ch看住民们的回复
希望被在下误导的各位见谅<(_ _)>
要萌可以啊....但請不要誤導聽不懂或看不懂日文的人
讓這些人以為她們真的半夜一起看im@s動畫24話有什麼意義?
想要妄想的話就如我上面說的,直接寫篇文在一開頭寫"這是虛構的故事"不就好了?
另外如果日文程度真的不夠好請不要擅自對廣播的內容或討論版的內容做解釋啊!
聽氣氛我可以理解,但擅自錯誤解讀還發出來誤導別人我覺得很不妥當
你問的4:30的地方
是mingosu說她最近收到聽眾的mail內容寫"恭喜你變得很幸福~"
mingosu覺得很奇怪為什麼會突然對她這麼說
後來才發現是eririn在別的廣播裡
突然跟她說"麻美醬~你現在很幸福嘛~"
mingosu一愣之下回了"...嗯"
但其實eririn講這句話的意思是"麻美醬現在跟我黏在一起所以很幸福"的意思
聽眾誤以為eririn是指mingosu變幸福了才寄這樣的mail給她
之後mingosu跟智秋就在討論eririn講話常常省略主詞啦
還有莫名的第六感啦
當mingosu說她最近漸漸地不用eririn講也明白她指的意思時
被智秋吐槽說"你們兩個乾脆去結婚算了!"
mingosu說"才不要咧"
智秋就說"那我幫你跟她說"麻美醬不喜歡你~"好了"
mingosu說"也不是說不喜歡啦....至少晚上給我好好睡覺啊!"
智秋 : "喔喔!夜晚的發言出現了!等等麻美醬...!?"
mingosu : 不要興奮啊你這3X(被消音)歲!
智秋 : 吵死了!! 反正(年齡的地方)會被消音無所謂啦!
大概就是這樣
總之我也喜歡這兩個人黏在一起,也會妄想她們私底下一起出去玩或是去對方家過夜之類的
但我不希望一件沒發生過的事被講得像既定事實一樣還一堆人萌來萌去的
以上純屬個人意見
語氣方面如果有冒犯還請多見諒 |
|