热度 6|
首先是找到錄音室之後,打了招呼,自報所屬跟姓名後就被安排進去錄音室內。
最後竟然來了個小有名氣的外國聲優!!!本來以為有機會搭上話的(但是沒機會)
工作人員說了英文先開始收錄後,我們中文組的就把東西放在錄音室內在外面的大廳邊聊天邊等。
原本是我和在日語學校就認識的朋友在聊(對!竟然在工作巧遇到了),後來漸漸的一個一個人加進來。
等到英文組錄完(然後那個外國聲優就走惹…哭哭),我們中文組的配音人員已經混熟了。
就因為這樣超有默契的,連走麥都沒失誤過。
錄音開始之前,工作人員跑進來對我們說「其實⋯我們沒有Staff懂中文,你們互相要是覺得誰發音怪怪的要記得提出來。」
What!?
但是本來劇本就翻譯的很奇怪,所以在正式錄音前我們先提出了奇怪的翻譯後才開始。
順序是這樣,
測試>>正式台詞>>講得太快被挑出來的部分重錄>>笑聲、驚訝等情緒音>>結束
意外的快,因為外面的監督沒人懂中文(苦笑)我們也沒聽到收錄之後的檔案,所以也沒辦法提出哪裡奇怪的部分。
錄完之後我們每個人都是
「真的這樣就可以嗎?」
也可能這是大家身為外國人,每次日文的配音老是音響監督被糾正,所以面對這麼順利的錄音大家也抱持著疑惑。
結束後大家交換了聯絡方式,我就跟聲優班的同學還有語言校以來的朋友一起吃飯結束了今天的工作。
雖然我不怕辣,但是日本的四川料理⋯2/3都是辣椒啊!<<料呢!?
Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )
GMT+8, 2024-11-22 14:08 , Processed in 0.032604 second(s), 20 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.