tianzhao001 发表于 2007-3-23 09:35

听说圣母的小说中文简体版出了哈,素真地么?

珊瑚出的.一至四卷,12.8一本
[转自摆渡]
暴!!!祖国版实体小说出现!
珊瑚啊!珊瑚!!!
终于把偶的声母也出来了!!!
1-4

来拜一下!!



以下文字引自珊瑚blog:

含蓄的百合情谊在莉莉安女子学院悄然绽放……
她与她在圣母像前浪漫邂逅……
幽雅的校园生活,风趣的学生故事
细腻的心灵独白,独特的情感世界
         《圣母在上》1
   私立莉莉安女子学院是一所专门培养淑女的贵族学校。为了使少女们能得到正确的指导,高中部秉承着一种名为"姐妹"的制度——两人在通过念珠的授受仪式结为姐妹后,由前辈指导身为妹妹的后辈。升入高中但没有认姐姐的佑巳,在某天,突然与自己所憧憬的"红蔷薇的花蕾"——祥子大人意外邂逅,并收到祥子大人的"姐妹宣言"。但出于什么样的顾虑,令佑巳却不敢接受这份姐妹宣言呢?
         《圣母在上》2“黄蔷薇革命”
   佑巳在学园庆典活动的当天晚上接受了念珠,正式成为了祥子的妹妹。作为红蔷薇花蕾的妹妹,开始了崭新的生活。等在前面的却是一件令人意想不到的事件。荣获本年度“最佳姐妹奖”的黄蔷薇花蕾支仓令及其妹妹岛津由乃竟然突然解除了姐妹关系!其他的少女们受这两人的影响,也纷纷把念珠还给自己的姐姐大人,这样的事件接连发生,学园内陷入一片混乱?!而佑巳……

      《圣母在上》3“荆棘之森”
   就连期末考试的紧迫感,也无法平息校园中那个悄然流传的谣言——一本以莉莉安女子学院为背景的自传小说面世,而且其作者居然被传是白蔷薇大人!因文中描写的是两名少女的禁忌之恋,一时间这本小说成为了最热门的话题。然而,所有相关的知情者却都守口如瓶。四处调查谣言的佑巳和由乃又是否能揭开事实的真相呢?

      《圣母在上》4“蔷薇·卡尼娜”
   新年伊始的第三学期,莉莉安女子学园中三年生的缺席便非常醒目,和佑巳一样的低年生们非常喜欢的学长们面临毕业这件事显得非常明显。就在这个时候,开始了明年的学生会成员选举。虽然佑巳认为三名花蕾都能够顺利的继承蔷薇的称号,但是却听说在二年生中有一位自称“蔷薇·卡尼娜”的学生也参加了竞选……!?
    同时还收录了正月里发生的热闹故事,敬请关注。

三色蔷薇 风华丽质
唯美经典 永久珍藏

(赠送12枚精美书签)
http://www.yesalbum.com/v005/L_cloudsky8/Ad/sz_24191_21578_.jpg

mc-sid 发表于 2007-3-23 11:49

我靠真的假的!!!!!yamiboqe012

enkitt 发表于 2007-3-23 12:00

祖国版万岁= =~可惜暂时看不到

懒惰青鸟 发表于 2007-3-23 12:34

yamibohk02 真的假的??是中国大陆的出版社出的吗?那明天让我妹妹去北京的书店看看!!

mt1224 发表于 2007-3-23 12:39

到底是真的假的???

流浪的晴天 发表于 2007-3-23 13:23

yamibohk04 真的么真的么!

如果真的有 大好XDD

小田聪 发表于 2007-3-23 13:49

刚在水区也看到了类似的贴子
这么说是真的了~现在就差有人买了以后把扫描到网上来确认了,不知要怎么买呢?

麒饲游人 发表于 2007-3-23 17:16

“蔷薇·卡尼娜”
看到这个标题,囧|||||||||||||||
简直和某字幕组把一夜口中的“Cielo”(意语“天空”之意)翻成“雪洛”异曲同工呢-_-
(其实,如果把Rosa Canina音译成“罗莎·卡尼娜”之类,我也认了,眼下这种翻法实在~!@#$%^&*)

fay130000 发表于 2007-3-23 17:20

http://shbook.blogbus.com/logs/4833083.html
珊瑚大好,翻译我要求不高的......

Atari 发表于 2007-3-23 17:48

珊瑚太有才了!!!泪流满面!泪流满面!yamiboqe029

enkitt 发表于 2007-3-23 18:03

从FATE ZERO开始就对珊瑚社的速度和创新精神改观了-__-
等出来以后在普通书报亭就可以买到
家里附近买不到的去EBAY或TAOBAO就可以了,有很多...

性感子弹 发表于 2007-3-23 18:06

……它点不去google那些拉丁名的对应中文名了……
不过我记得是很囧的,那些中文名

beefandman 发表于 2007-3-23 20:27

估计青文会很orz……

pnity 发表于 2007-3-23 20:39

原帖由 beefandman 于 2007-3-23 20:27 发表
估计青文会很orz……

青文主攻的是金字塔頂端的高消費能力那群讀者

beefandman 发表于 2007-3-23 21:01

所以才会为大陆书商的“亲民”而orz啊……
话说淘宝已经有卖了,38RMB

wakka 发表于 2007-3-23 22:23

想不到出那麼晚......
不過翻譯似乎比較Orz.
聖母這類作品往往就是咬文嚼字, 翻譯不好很多細節語意也就錯了= =

Alucardxrx 发表于 2007-3-23 22:46

就算是为了自己喜欢的东西也不能买D的啊

月の巫女 发表于 2007-3-23 22:54

晕..那现在有卖的了吗?哪里有卖的了吗???

易晨 发表于 2007-3-23 23:03

真的吗??

bluesta 发表于 2007-3-23 23:16

前两天才听说台版的7月份会出,才没过几天中文简体版的已经出了么?珊瑚是什么?孤陋寡闻了,是出版社还是个人呢?
真奇怪呀,圣母出那么长时间了都没哪家出版社对它有兴趣,我等得都已经绝望了。没想到这东东要么没人翻,一有哪家准备翻译了大家就抢着翻,难道翻译这行也有“别苗头”的?
回想起以前狂爱圣母的那段日子,看了tv版觉得不过瘾,又去找小说版看,不懂日文,却从emule费了好大力气才拖了十几卷小说下来,心里安慰自己:就算看不懂鸟语,过过眼瘾也是好的。而且鸟语中好歹还有些汉字,可以连蒙带猜地来看嘛。同时还到网上到处去查找圣母爱好者的blog,一边看她们读小说的评论、感想,一边在脑海里进行种种分析、推测,即使如此,我还是觉得十分有滋味,真是十分辛苦并快乐着的感觉啊。
后来陆陆续续看到了网上出的各种版本的个人翻译,水平虽然参差不齐,翻译内容也有重复的,而且大多只是片段,还有进行系统的翻译,想想其实也不太可能全部翻译,毕竟有那么多卷书啊,实在是太浩大的工程了,爱好者们毕竟也只是业余的,在没有金钱的鼓励下,只是光凭个人的兴趣很难把这种枯燥又辛苦的工作继续下去的。不过我也已经很满足,毕竟是有些中文的篇章看了,对于我这个日文苦手来说实在是莫大的福音,而且可以把自己的之前的种种猜测对照中翻寻找到印证,很有成就感与满足感。
不知道此次圣母的中文译本会不会把所有的小说都翻译了呢?不管是台版还是大陆版,我希望出版社不要心血来潮地翻个几本就没后续了,其实比起翻译的水平来,一般读者更在乎翻译的是否具有持之以恒的工作态度,不求有多好的文辞,只是衷心期待他们能够做到有始有终,圆了fans们长久以来的热望吧。
页: [1] 2 3
查看完整版本: 听说圣母的小说中文简体版出了哈,素真地么?