置顶 ·分享 文章索引+注意事項
kimikake 2012-3-13 22:04
將之前翻譯的文章做成目次,方便尋找? 這些都是原作者的心血,某K只是翻譯 請不要任意轉載。 部份文章設有密碼,尤其是某類別,危險度★ ★ ★ ★ ★ (現實的意味) 以下為各文連結。 咲 - Saki - 不變的關係與、已變的 ...
个人分类: INDEX|988 次阅读|0 个评论
分享 [K-ON] 吉太熱愛的算式 #02 [唯梓]
kimikake 2011-9-17 23:04
原文出處: pixiv 作者: ひゃくまる http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=381243 原文的構成是以日本文學著作「博士の愛した数式」為基礎創作出來的。 當中有許多的數學專有名詞,必要時我會出動wiki大神來說明 XD === #02 記憶的平方根為零 / 之後加入「輕音部」的我受到了熱烈的歡迎 ...
个人分类: [翻譯同人]|587 次阅读|4 个评论 热度 13
分享 [K-ON] 吉太熱愛的算式 #01 [唯梓]
kimikake 2011-8-20 21:34
原文出處: pixiv 作者: ひゃくまる http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=381243 原文的構成是以日本文學著作「博士の愛した数式」為基礎創作出來的。 當中有許多的數學專有名詞,必要時我會出動wiki大神來說明 XD === #01 相遇的一次方程式 / ---春天。 從校門到校舍等間隔種下 ...
个人分类: [翻譯同人]|604 次阅读|5 个评论 热度 16
分享 [K-ON] 吉太熱愛的算式 #00 [唯梓]
kimikake 2011-8-19 18:50
原文出處: pixiv 作者: ひゃくまる http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=381243 原文的構成是以日本文學著作「博士の愛した数式」為基礎創作出來的。 當中有許多的數學專有名詞,必要時我會出動wiki大神來說明 XD === #00 序曲與終曲 / 「那個。我的記憶啊,只能維持75分鐘而已」 ...
个人分类: [翻譯同人]|694 次阅读|3 个评论 热度 14
分享 [K-ON] 比平常還早的起床時間 [唯梓]
kimikake 2011-7-17 22:31
出自:握り拳に猫耳を。 http://yuiazunyan.blog27.fc2.com === 約好的時間是10點。 7點起床, 緩緩的洗個澡, 緩緩的吃早餐, 原本想要緩緩的整裝的。 現在時間是6點。 調快一個小時響起的 揮手。 梓一定還在睡吧。 我邊這樣想著臉頰不禁又開始緩和笑了。 在公園前停下腳步。 被朝 ...
个人分类: [翻譯同人]|704 次阅读|2 个评论 热度 13
分享 [K-ON] 雪影-2 [憂唯梓]
kimikake 2011-6-20 21:32
參考BGM-茶太「雪影」 http://www.nicovideo.jp/watch/sm6764044 原文出處:紬が百合ノートをまとめているようです http://www40.atwiki.jp/83452/pages/11823.html 炎炎夏日裡翻譯處在寒冬季節的文章... XD === --我深愛著兩個女孩。 那天、我因感受到切身的寒冷而醒了過來。 直到昨 ...
个人分类: [翻譯同人]|732 次阅读|2 个评论 热度 8
分享 [K-ON] 雪影-1 [憂唯梓]
kimikake 2011-4-28 22:11
參考BGM-茶太「雪影」 http://www.nicovideo.jp/watch/sm6764044 原文出處:紬が百合ノートをまとめているようです http://www40.atwiki.jp/83452/pages/11823.html === 哇啊、好棒哦。 上學必經的道路上、稍微走在前頭的她沐浴在街頭橙色的燈光下愉快的說著。 在我眼前輕飄飄搖 而已、因為就連我 ...
个人分类: [翻譯同人]|773 次阅读|5 个评论 热度 21
分享 [K-ON] confiscation [唯梓]
kimikake 2011-4-26 02:16
原文出處:Pixiv 作者:荒野 http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=265158 === 「梓喵-妳看-」 她戴上粗框眼鏡讓我仔細看個清楚。 我問她的視力真的有這麼不好嗎。 「不錯吧、平光眼鏡」 「..........」 我不應該擔心她的。 「咦、不適合嗎?」 「是的」 因 ...
个人分类: [翻譯同人]|1482 次阅读|4 个评论 热度 19
分享 [K-ON] 尋找頻率 [唯梓]
kimikake 2011-4-25 00:28
原文出處:Cコーど http://57.xmbs.jp/lily1920/ === 從雜音變得清晰。 那種微妙一毫赫單位。 就像是心意相通的感覺一樣。 「唯學姐、妳擅自動別人家裡的東西也.....」 今天是星期日學校放假、律學姐和澪學姐因為有事一起出門而紬學姐家裡也有事、所以當唯學姐說了「那我可以去梓喵 ...
个人分类: [翻譯同人]|665 次阅读|4 个评论 热度 20
分享 [K-ON] 大野狼請吃我 [唯梓]
kimikake 2011-4-23 23:16
原文出處:ブルース http://74.xmbs.jp/jam06 R-15 注意 === 唧呀作響、彈簧床發出了聲音。外面美麗的月亮輪廓清晰地浮在半空中、暖色系的光明遍佈滿地。 穿過沒拉上窗簾的梓的房間、月光落在窗戶正中央下方的床舖上。 「.....真的、可以嗎?」 比平常還要低沉幾分、唯的聲音混雜著焦急、詢問著 ...
个人分类: [翻譯同人]|860 次阅读|4 个评论 热度 23

本页有 1 篇日志因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏

小黑屋|手机版|Archiver|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )简体字切换

GMT+8, 2019-11-21 22:57 , Processed in 0.104512 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.3 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部