年度报告
查看: 5244|回复: 10

關於目前出版之小說~~《安達與島村》翻譯問題

[复制链接]
阅读字号:
发表于 2014-3-30 20:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
小妹我之前在討論區有發過帖

安達與島村---情報


安達與島村01翻譯(未完)


然後現在狀況是
台版(角川)已出版

那麼第一集還要繼續翻譯嗎??(會不會影響版權?)
還是說直接翻第二集?

不過小妹我的速度真的頗慢...QAQ

在討論區發起這問題若覺不妥...
請版主直接刪吧@@

因為真不知接下去要如何是好...
单选投票, 共有 125 人参与投票

投票已经结束

35.20% (44)
61.60% (77)
3.20% (4)
您所在的用户组没有投票权限
发表于 2014-3-30 21:03 来自手机 | 显示全部楼层
等等看轻国那边会不会有台版录入
发表于 2014-3-30 21:11 | 显示全部楼层
lz你要上学翻译得慢也还继续翻我们理解也感谢 既然第一集已经出版那不妨直接翻第二集好了,你时间也不是很多继续翻第一集好像有点残忍..(因为第一已经出了啊
不过要是有的同学没有买书不翻完第一集也很残忍..(你在说什么
嘛我的意见就是直接翻第二集啦ww
发表于 2014-3-30 21:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 Ultra 于 2014-4-1 12:32 编辑

安達與島村出了!!
明天去敗

今天入手
看起來很舒服的校園百合
发表于 2014-3-30 21:36 来自手机 | 显示全部楼层
刚才去轻国的许愿池问过了 等待回复 。。如果轻国录入了第一卷 lz大大就直接翻第二卷吧

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
默片与体温 + 2 我很赞同 对诶可以这样!

查看全部评分

发表于 2014-3-31 01:50 | 显示全部楼层
一直以來很感謝大大為這篇的翻譯~只要一上百合就會很期待這裡的更新
雖然大大一直為因忙碌而擔心無法翻譯的迅速
但著實感覺得的出妳是個責任感重之人,擔心著讀者們的感受,實在很感心:)
第一集我是還沒買,但考量到希望大大不要負擔太重我投了翻第二集這票
不管最後決定要翻哪集,我都一定會支持的喔!
发表于 2014-3-31 10:27 | 显示全部楼层
本来翻译就是个个人行为,是有爱才做的,所以跟出没出过台版关系不大。看楼主心情了。

我的意见的话,如果你还想翻译,推荐直接翻译第二本
发表于 2014-3-31 13:56 | 显示全部楼层
那如果出第二本呢
发表于 2014-3-31 20:23 | 显示全部楼层
一直有看lz的翻译,非常感谢!
最近打算去买第一卷了,还是希望lz能接着翻第二卷呢,不过不管翻哪卷都会追着看的!
支持( ′ ▽ ` )ノ
 楼主| 发表于 2014-4-1 12:47 | 显示全部楼层
沒想到真有人選第三項?!!!
(一哭二鬧三上吊QAQ

謝謝各位的評論及建議~
目前銳力準備中!!
发表于 2014-4-3 09:32 | 显示全部楼层
翻譯大大 我是建議翻譯第二卷 會比較好~!!!


可以劇透我一下  那兩隻在第二卷到底親嘴了沒?
謝謝大大!!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2025-2-4 17:55 , Processed in 0.067384 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表