纪念衫征集
查看: 1688|回复: 1

我试着译了少女革命CD里的一首歌……

[复制链接]
阅读字号:
发表于 2005-12-16 13:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
「薔薇卵蘇生録ソフィアー中世よ甦れ!ー」里的一首歌,没在动画里出现过
这歌词真神经到家了,我以后再也不译了……
而且这还不是最神经的词

顺便说一下,正在写少女革命的一系列解读文章,不日即可发上来


われら自らを棄てた堕天使なり

作詞:J.A.シーザー
作曲:J.A.シーザー
編曲:J.A.シーザー
 歌:東京混声合唱団
   演劇実験室“万有引力”

「われら背中に羽根の跡のある気まぐれ天使なり」
人の子と思うゆえこそ 人の子の名を名のり
人の子と思うゆえこそ 人の子の世界にとどまりて
謎撒く知恵に われはわれを忘れていた

天界の一族に 聖なる翼切り渡し
天より堕ちし黎明の子 われは気まぐれで生きるもの

「われのみならず人はみなみずからを棄てた堕天使なり」
セラピム ケルビム トロネ 主権 力 能力

「われのみならず人はみなみずからを棄てた堕天使なり」
スコラの時代の暗闇に

響き渡った 天使的博士ドクトル·アンゲリクス 《トマス·アクィナスの書》も今や不在
唸り叫んだ 熾天使博士ドクトル·セラピクス 《ボナヴェントゥラの天使の論》も寓寓寓……

「われのみならず人はみなみずからを棄てた堕天使なり」
聖書 イザヤ エゼキエル モーゼ ソロモン 旧約時代

「われはわたし アッシリア サルゴン王宮 カナケリブ王宮の彫像
 しかるに標識トーテムポール 神秘不思議聖誓体 しかるにわれはわたしだてんし」

四つの翼 四つの飛翔 背光(マンドルラ) 守護なる君
四つ頭は
中心マタイ(人間) 右のヨハネ(鷲)
左のマルコ(獅子) 下のルカ(牡牛)
さらに、われらは四つの車輪もつ

ああ 生まれ空ゆえ望郷なし
ああ そしてその形式は果てなる昔から 天使的な思考の裡にある
静かなる瞑想なり

--

吾等是自我贬黜的堕天使

[Translation by 玖羽]

“吾等乃是背负断翼伤迹的高傲天使”
因人子思想之故 以人子之名为名
因人子思想之故 在人子的世界上停留
播撒着谜之智慧 吾将吾自身遗忘

天界的一族 切下那神圣的翅膀
堕天的黎明之子 吾即为傲慢的存在

“如吾般桀骜不逊的人们皆是那自我贬黜的堕天使”
炽燃 智慧 王座 主权 力量 威能

“如吾般桀骜不逊的人们皆是那自我贬黜的堕天使”
经院时代的黑暗中

巨响回荡 天使博士Doctor Angelicus 《托马斯·阿奎那之书》今已不在
高声喊叫 炽天使博士Doctor Seraphicus 《波纳文图拉天使论》亦为寓言……

“如吾般桀骜不逊的人们皆是那自我贬黜的堕天使”
圣经 以塞亚 以西结 摩西 所罗门 旧约时代

“吾为我 亚述 萨尔贡王宫 辛那赫里布王宫的雕像
 并是那标志图腾柱 神秘不可思议圣誓体 并是吾为我之堕天使”

四之羽翼 四之飞翔 圣光(Mandorla) 守护的君王
四头乃是
中央马太(人) 右方约翰(鹰)
左方马可(狮) 下方路加(牛)
遂即、吾等是为四之车轮

啊,看不到故乡的天空
啊,从那形态终结的往昔起 就已在天使的沉思中
进入寂静的冥想里


yamiboqe001
头像被屏蔽
发表于 2005-12-16 13:49 | 显示全部楼层
一直很佩服日本的作词能力
不是一般的强
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2024-11-24 13:29 , Processed in 0.144139 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表