人にはね、大好きな人の声を聞くために、
耳があるのね。
大好きな人の顔を見るために、
目があるのね。
でも、どうして大好きな人と話せる口もあるのに、
うまく言いたい事が言えないのかなぁ~
不思議だのね。
中譯:
人啊,是為了聽見最喜歡的人的聲音,
才有耳朵的吧。
是為了看見最喜歡的人的臉,
才有眼睛的吧。
但是,為什麼明明就有著能夠和最喜歡的人說話的嘴巴,
想要說的卻不能夠好好表達出來呢~
真的是很不可思議呢。
這篇有點像新詩又有點像心情小品的文章,是我們日籍老師寫在黑板上的。
他說那是他很喜歡的一位女藝人在自己的部落格上發的文章,覺得很有意境很美,便寫給我們看看
但他寫完後我腦袋整個OS:『何これ!?』((這啥鬼!?XD
感覺就是那種少女情懷總是失的小女生會寫出來的嘛!!意境在哪裡?=口=
不過不知道為啥我還是把它抄下來了,沒辦法誰叫我是認真的好學生((屁勒
回家後再重新看了一次,發現一件很微妙的事……
這根本就像是澪或是梓那種口嫌體正直的傲嬌會寫出來的東西嘛!!!!!!XDDDDD
這害我很想要把這文章套到我的文上面去了啦wwwwwwww
不過這樣可能會有著作權的問題呢=ˇ=
那麼如果有人偶然經過這的話,留言給我讓我知道你們的感覺吧!!
是像我跟律隊一樣全身發癢,又或者是覺得很唯美呢?
================
提外話,
話說之後我同學也寫了一首(她自稱是)詩的東西給我看,
看完後我的反應整個是囧到一個不行!!!!
沒有標題,內文是這樣的:
あたしのお腹は果物でいっぱい、
机の上にあって見える苺の味は、
とってもおいしい。
あたしの心はあなたでいっぱい、
前の席にいって見えるあなたの背中は、
とっも美しい。
噁心至極的中文翻譯:
我的肚裡是滿滿的水果,
書桌上留有著草莓的味道,
真的好好吃。
我的心頭是滿滿的你,
前面座位上的你的背,
真的好美。
……
這傢伙寫的詩(?)會讓我以為妳是不是在偷偷暗戀妳前面那個女生啦XDDDDD
Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )
GMT+8, 2024-11-22 17:55 , Processed in 0.059011 second(s), 19 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.