kirishima 发表于 2009-2-22 11:57

原帖由 忘川 于 2009-2-22 00:29 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
我很怀疑清子阿姨当年借了《枕草子》到底是拿来读还是拿来枕的(TF

枕草子的紙本來就是拿來當枕頭的阿

mayuko 发表于 2009-2-22 16:24

TAKI:
原来你贴在这里呢。
果然您贴怎么都比我有用啊(微笑),您比软有人气。
麻烦您了。

TO 大家:
这个故事就这样结束了,这只不过是一个很小的短篇而已。
一开始写的人,我,也以为那个是祥子的说yamiboqe009
因为那个日文读音,本来很矛盾MIKI到底应该写什么汉字好。本来用的是美纪(想到祥子那个美纪),作者一定是故意的。
写到后面,才再把之前的美纪都改成MIKI。至于,那个昵称之类,我最后还是忠于原作,写了罗马音。
语文能力不足,不能达到一定的高贵感,对不住大家了。

TAKI 发表于 2009-2-22 16:32

楼上的你乱说什么……(你以为我贴哪……难道水区)
这是你的好人好事啊
瞎客气什么!

关于MIKI……辛苦你了!
希望有空把没被翻译过的都拿来造福群众啊~
我很多篇章都没看呢其实……

---------------------------------------------------

关于这篇的感想……
其实我是为了赶紧贴上来快速扫了一下……那个……不小心瞥到了后面的语句
造成了被自己“剧透”
为什么这么点儿芝麻绿豆的小事儿总是能带给人一点点的小感动呢
不知道是语言的运用,还是本身洋溢百合氛围的暧昧萌动

很希望圣母正篇完结后多出一些番外或者短篇特别篇yamibohk03

[ 本帖最后由 TAKI 于 2009-2-22 16:36 编辑 ]

purple1117 发表于 2009-2-22 21:01

看完之後...有種...[被騙了orz]的感覺(啥
我一開始還以為是祥子的說...
怎麼好像...虐虐的yamiboqe003
期待兩家母親見面yamibohk03
(另,前面的志摩子自白很好yamibohk05 )

simak 发表于 2009-2-22 23:00

原帖由 mayuko 于 2009-2-22 16:24 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
TAKI:
原来你贴在这里呢。
果然您贴怎么都比我有用啊(微笑),您比软有人气。
麻烦您了。

其實只要標題下的好[短篇翻译][圣母在上]...
貼在本區
人氣還是很高的XD
跟誰貼沒啥關係的XD

特別感謝您的翻譯啊!
至於拼音部分
這剛好是本篇玩得最好玩的地方XD
就算出書了
也頂多只能用附註的方式在旁邊光明正大告訴大家作者的巧思XD

這篇的廣播劇也是找了某兩位演出XD
可惜我不知道那段廣播劇收在哪張CD裡
好像是應慕特別篇
要找找...

[ 本帖最后由 simak 于 2009-2-22 23:04 编辑 ]

月仁 发表于 2009-2-23 15:06

刚回来就看到好东西了。
感谢LZ和TAKI的翻译。

刹那无颜 发表于 2009-2-23 16:37

原来以为是巧克力情人节的第二彈。。。。没想到是两位母上大人。。。。今野大妈的分枝都扩散到这了。。。。
所以当yumi与祥子结婚的时候要好好支持。。。。
ps 由衷期望佑父出轨。。。

[ 本帖最后由 刹那无颜 于 2009-2-23 16:39 编辑 ]

安全第一 发表于 2009-2-23 17:14

原帖由 simak 于 2009-2-22 23:00 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
其實只要標題下的好[短篇翻译][圣母在上]...
貼在本區
人氣還是很高的XD
跟誰貼沒啥關係的XD
特別感謝您的翻譯啊!
至於拼音部分
這剛好是本篇玩得最好玩的地方XD
就算出書了
也頂多只能用附註的方式在 ...
simak同学如果找出是哪篇广播剧的话还请务必告知在下可以吗,多谢~

菜鸟猫猫 发表于 2009-2-23 17:50

原帖由 刹那无颜 于 2009-2-23 16:37 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
原来以为是巧克力情人节的第二彈。。。。没想到是两位母上大人。。。。今野大妈的分枝都扩散到这了。。。。
所以当yumi与祥子结婚的时候要好好支持。。。。
ps 由衷期望佑父出轨。。。
突然想到,今野大神(婶)会不会下回又爆出这个签名的黄蔷薇大人其实是令的母上………………

simak 发表于 2009-2-23 20:45

原帖由 安全第一 于 2009-2-23 17:14 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif

simak同学如果找出是哪篇广播剧的话还请务必告知在下可以吗,多谢~

コバルト2005年8月号「よりどりみどりのドラマCD ヨリドラ'05 1巻」
就是圖中那張CD
收錄「マリア様がみてる インライブラリー」の1エピソード「図書館の本」です。
祝部みきさん演じるのは植田佳奈、さーこさま演じるのは伊藤美紀!! (這太故意了XD)

不過這張CD沒有人丟

所以得等好心人丟了XD

[ 本帖最后由 simak 于 2009-2-23 21:17 编辑 ]

安全第一 发表于 2009-2-24 17:53

(捶地)又要开始地毯式搜索了……

simak 发表于 2009-2-24 22:43

原帖由 安全第一 于 2009-2-24 17:53 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
(捶地)又要开始地毯式搜索了……
找到了麻煩丟上來一下
謝謝

科卡 发表于 2009-2-25 14:12

yamiboqe019
看了30楼的附件照片,
好想去趟日本旅游啊!!!!
一定全部收购!yamibon014

simak 发表于 2009-2-25 20:12

原帖由 科卡 于 2009-2-25 14:12 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
yamiboqe019
看了30楼的附件照片,
好想去趟日本旅游啊!!!!
一定全部收购!yamibon014

從網路上找來的圖
我也沒有
窮人家的孩子一個Orz

ok5867 发表于 2009-2-25 20:29

這篇終於有人翻啦
祐巳的母親真大膽啊

blacklemon 发表于 2009-3-1 00:10

yamibohk05 【drama】《マリア様がみてる 図書館の本》

[ 本帖最后由 blacklemon 于 2009-3-1 19:57 编辑 ]

漾異 发表于 2009-3-2 00:38

終於看到有人翻譯了
雖然有日文原版
但都看不懂

BIRDDD 发表于 2009-9-24 01:42

一直想看這篇的, 終於看到了

lium-008 发表于 2009-11-5 11:33

上一代之间还有这样的交集呀,看来祥子と祐巳间的这段虐缘是无论如何也逃不开的。
页: 1 [2]
查看完整版本: [短篇翻译][圣母在上]★毕业前夕★图书馆的书