CMaddict 发表于 2008-10-14 21:33

关于喰霊中“喰”的读音及喰霊一词的意思

喰可以读作“餐”也可以读作“孙”
前者意思即动词的“吃”,后者是名词的“食物”
喰霊中的喰应该是哪个读音更接近该动画的原意呢

喰霊指的是被恶灵吞噬的灵魂(食物)
还是指吞噬灵魂的恶灵呢yamibohk10
还是 根本就是其他意思yamibon012

SWD 发表于 2008-10-15 12:51

这片的发便当率太高了!!第一集就来了个全灭
期待黄泉跟神乐百合~~XD

TOKAGE 发表于 2008-10-19 09:56

食靈正確來講還沒有出現喔
食靈白睿,神樂的『寵物』?
專門吞噬惡靈

忘了講黃泉的那隻叫鵺

[ 本帖最后由 TOKAGE 于 2008-10-19 12:43 编辑 ]

风切 发表于 2008-10-19 09:59

yamibohk04 我想 喰霊应该是日文?

灼靈巫女 发表于 2008-10-22 00:39

喰霊的讀音是がれい

至於神樂的靈獸, 白叡, 暱稱シロ(不就是隻小白嘛...lol), 它在第2集有亮相。

悲伤如影 发表于 2008-10-22 01:20

初看还以为鵺是chimera,小白是龙的说yamiboqe023
感觉鵺不该住在狮子王里,该住在猴子王里yamibohk01

[ 本帖最后由 悲伤如影 于 2008-10-22 01:31 编辑 ]

CMaddict 发表于 2008-10-23 12:21

原帖由 TOKAGE 于 2008-10-19 09:56 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
食靈正確來講還沒有出現喔
食靈白睿,神樂的『寵物』?
專門吞噬惡靈

忘了講黃泉的那隻叫鵺
去找了漫画 发现这点了
原帖由 风切 于 2008-10-19 09:59 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
yamibohk04 我想 喰霊应该是日文?
我知道是日文
事实上我只是想知道 在此处 汉字的语义发生了多大变化
原帖由 灼靈巫女 于 2008-10-22 00:39 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
喰霊的讀音是がれい

至於神樂的靈獸, 白叡, 暱稱シロ(不就是隻小白嘛...lol), 它在第2集有亮相。
谢谢 日语发音记下

原帖由 悲伤如影 于 2008-10-22 01:20 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
初看还以为鵺是chimera,小白是龙的说yamiboqe023
感觉鵺不该住在狮子王里,该住在猴子王里yamibohk01
相对于白叡 鵺还是比较接近于狮子yamibon012

上海 发表于 2008-10-23 12:32

鵺是变种猩猩+1

white1987小白 发表于 2008-11-13 20:10

那個字我到現在還是打不出來~
我都用複製的=ˇ=
不然就是直接打食....呵~

TOKAGE 发表于 2008-11-14 14:14

日文ime要打喰う(KUU)
才跑的出來

诺诺粉 发表于 2008-11-14 17:02

“吃”的意思

吃灵的妖兽
页: [1]
查看完整版本: 关于喰霊中“喰”的读音及喰霊一词的意思