這個譯名還好~~~
知不知道小林立老師的咲-saku-番成什麼嗎??
天~才~麻~將~少~女~...........真是有夠"天才"..............
角川最該抽的是宮下未紀的pixy gale...蓋爾的魔法妖精............
台灣這種"職業級"的翻譯水準~~真的遠不如玩票性質的玩家~~~~
只能說~他們把翻譯當工作~~重要的"愛"完完全全不夠啊.............. 害我很難下手去買OTZ....
看到那個翻譯整個讓我...yamibohk07 回去看一下圖,我更想問的是右下角那東西....
....那是作者名嗎?yamibohk09 恩~很好很強大~囧
LZ啊~買下去吧~咱們一起囧吧~yamibohk03 白虎这个名字叫了,放到书店里会有更多人抗议的,相信我 喷……这种白痴书名会让人在买书的时候感受到他人微妙的眼光 台灣的翻譯水準真的有待加強,但非常辣妹真的讓我笑噴了。 呃呃...
這到底是發生什麼事才能讓白虎變成非常辣妹的阿?! 原帖由 skyy09 于 2008-8-15 05:06 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
哈哈~~非常辣妹...有點不知該說什麼.............
這個譯名還好~~~
知不知道小林立老師的咲-saku-番成什麼嗎??
天~才~麻~將~少~女~...........真是有夠"天才"..............
角川最該抽的是宮下未紀的pi ...
我覺得麻將天才少女還不差啦…………(要翻成“麻將之花”嗎XDD)
蓋爾的魔法妖精就有點不知所謂………… yamibohk02
翻这名的也太有才了 第一眼看到標題 我就大概知道你要說這本的名子
果真yamibohk03
不會阿,名子不會干擾到我對這本的愛 我知道他原名叫什麼就好了
為何不是翻腦殘女高中生 yamibohk03
[ 本帖最后由 au6b4h94 于 2008-8-16 12:41 编辑 ] 真的是滿勁砰的譯名yamibohk03
反正東立又不是第一次了。
(星空學園嗎?... 個人是覺得還好...) 败给他们了..OTL! 偶一个瞬间想到,怎么不干脆翻译成“非常姐妹”算了……港版会不会翻译成“百兽争霸”呢?(多美好的逆天名 辣妹系列啊yamibon021
页:
1
[2]