peanut 发表于 2008-4-7 03:08

[XXXの塔]“回老家结婚”替代“领便当”的时候到了

她是打算演完这场就回老家结婚了……

PS:我预计“回老家结婚”这句话将在不久的将来代替“领便当”

方才看到某人blog里的某句comment,觉得极有同感就搬过来了...

顺便统计下,之前说过禁句现在还活着的大家来报下到
(这纯粹只是个很无聊的调查...........反正我还活着yamiboqe004

[ 本帖最后由 peanut 于 2008-4-7 03:51 编辑 ]

小古 发表于 2008-4-7 08:27

话说看得时候很想用来做签名档啊.
有<银魂>和这部就能让我在这腐和后宫的四月存活下来吧yamiboqe014

モリナス 发表于 2008-4-7 09:44

很明显,领取便当的日子快过去了

现在都是流行

“实际上,打完这一仗,我就准备回老家结婚了。”

~~~~MOEEEEEEEEEEE

peanut 发表于 2008-4-7 10:09

其实,lockon没死。
他只是在打完和红毛的那一战后回老家结婚了..

リヒティ和购物女也没死。
他们只是一起回老家结婚去了..

[ 本帖最后由 peanut 于 2008-4-7 10:12 编辑 ]

和風 发表于 2008-4-8 23:44

還不錯笑,
終於看懂了「回家結婚」的意思了,
真是不錯,
看來還真的脫了一段不小的節呢…我…

Tinuviel 发表于 2008-4-9 00:15

恩,LZ所言几是,现在MSN上群上都已经开始“你赶快回家结婚去吧”来替代“你给我去死吧”了。。。

darlliu 发表于 2008-4-9 01:00

没错LZ,我回完这贴也准备回老家结婚了.

小影子 发表于 2008-4-9 10:23

yamiboqe009 回完这贴我也准备回老家结婚去了……

xp 发表于 2008-4-9 18:31

經濟不景氣沒錢發便當

通通回老家喝喜酒去吧
页: [1]
查看完整版本: [XXXの塔]“回老家结婚”替代“领便当”的时候到了