一段川澄和能登的影片(只有聲音)
在youtube重溫他們兩位用英語互相表白的影片時發現了這影片
英語能力低的我,只能看明白少許
有沒有好心人能幫忙把英語字幕轉為中文呢?
http://www.youtube.com/watch?v=-wuifn3-bR0
[ 本帖最后由 alex199038 于 2008-1-28 17:37 编辑 ] 支持
希望有人能翻一下
不然不知她们在告白啥耶 我也来坐等翻译yamiboqe030 为啥aya要把麻美子让给naba……你可以给麻美子幸福的!(握拳) 川澄的语速还真是有够快的
感觉能登一开始的时候都傻掉了 什麼疑似啊=.=
連片段的名字已經是她們兩個的名子啦
還有這麼簡單的英文跑去問字典自己理解一下都明白了吧?
[ 本帖最后由 viviantkw 于 2008-1-27 23:02 编辑 ] 我的日文並不是很好,可是要我看英文反而有點害怕(英語恐懼症?)
這段片子是源自まるなび第49回的讀信環節
我試著譯成中文,譯得不好請見諒啊。
あやちー︰『我有個問題想問川澄小姐。要是在まるなび錄音的時候突然有另一位女聲優闖進來,
捉起能登小姐的手說『麻美子,跟我走』,然後把能登小姐帶走的話,川澄小姐會怎樣?
被帶走的能登小姐又會怎樣?雖然是無聊的問題,但我真的很想知道,希望兩位能夠回答。』
雖然這不可能發生…
麻美子︰完全搞不懂這是甚麼。
あやちー︰我會冷靜地問『你能令麻美幸福嗎?』
麻美子︰呃呃呃呃呃??啊啊啊啊啊!!
あやちー︰『你已經有覺悟了吧?』這樣問。
麻美子︰嗯。
あやちー︰不過,如果那是生天目仁美的話…
麻美子︰哈,なば嗎?
あやちー︰我會說『你可以帶她走』。
麻美子︰哈哈哈哈…
あやちー︰『是你的話我可以接受』。
麻美子︰雖然不可能發生,但我能想像到那個情形。
あやちー︰是なば的話,我會說『祝你們幸福』。
麻美子︰要是小綾被帶走的話,反而是驚惶失措,一定會阻止她。
『不要!不要!不要!別帶小綾走!不要!』的說。
あやちー︰『你幹甚麼!?』
麻美子︰『你是誰!?』這樣子。
あやちー︰這樣啊。(甜在心裡地笑←個人偏見)
原帖由 阿塔 于 2008-1-27 21:23 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
为啥aya要把麻美子让给naba……你可以给麻美子幸福的!(握拳)
所以あやちー說要讓給なば之後,麻美子立即說絕對不會把あやちー讓給任何人囉?
這叫「以退為進」,反而可以抓住麻美子的心! 原帖由 koushi 于 2008-1-28 00:56 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
あやちー︰『是你的話我可以接受』。
應該是容許不是接受吧~比較貼切 yamibohk03 原帖由 viviantkw 于 2008-1-27 23:01 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
什麼疑似啊=.=
連片段的名字已經是她們兩個的名子啦
還有這麼簡單的英文跑去問字典自己理解一下都明白了吧?
抱歉,標題已經改了
請原諒我對他們的愛不夠吧yamiboqe009
還有充心感謝譯成中文的koushi大yamiboqe006 原帖由 gillsa 于 2008-1-28 15:58 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
應該是容許不是接受吧~比較貼切 yamibohk03
唔…
「お前なら許すよ」這句也許用「容許」的確比較貼切,只是覺得用「接受」比「容許」比較順耳,也沒有缺少原意 呀!
忘了說句,譯得不好,真抱歉 [笑倒]出題人GJ
大叫やめて×4的麻美子GJ
欲擒故縱[?]的あやちーGJ 这两人好甜啊……yamibohk05
alex san和koushi san你们都是好人(请收卡yamibohk04 这两个孩子太可爱鸟~~~萌啊!
页:
[1]