PSP365 发表于 2008-1-23 11:52

支持一下LZ,但更希望青文能出得再快点。

深海草蓝 发表于 2008-1-23 18:44

>>何だかんだ言いながら瞳子ちゃんは、昼休みと部活がない日の放課後、薔薇の館にやってきて、仕事を手伝っていくようになった。……
这个一边冷言冷语一边干活的瞳子,每逢午休和没有俱乐部活动当天的放学后,都会到蔷薇馆来帮手。……

>>这里的 ながら 用“虽然……但是[却]……”这个意思似乎更确切一些,大意就是这个瞳子虽然罗嗦了大半天,最后还是来蔷薇馆帮忙了。

话说现在都不太敢入这个贴了,感觉自己就象只邪魔虫了。yamibohk03

PSP365 发表于 2008-1-23 19:27

感谢楼主,辛苦了!

发表于 2008-1-23 19:59

港湾桑的翻譯樓已有二個...
如果在開新樓,這樣不會太累?

請好好加油...
聖母瑪麗亞在看著妳。

角元敏 发表于 2008-1-24 12:52

原帖由 人鱼的港湾 于 2008-1-22 21:02 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
哈,............咦???......像条小鱼儿那样...摆出媚惑的姿态靠上去?......翻译的时候没记得有这句啊......
お目々うるうるで、しなだれかかる......这句原意里面有“鱼”么...?
嘛,总算学会质疑了。yamiboqe004
某敏的妹妹才不能只知道听话的说。yamibohk01

翻译的明天放假时间多点儿再回。
原帖由 深海草蓝 于 2008-1-23 18:44 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
话说现在都不太敢入这个贴了,感觉自己就象只邪魔虫了。yamibohk03
不要紧哟,人鱼喜欢多回帖的。

人鱼的港湾 发表于 2008-1-24 13:11

原帖由 梦游的鱼 于 2008-1-23 03:34 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
PS:我和老姐是亲的来着,偶老姐从小就有很严重的先天性心脏病,除非是心脏移植,要不然是无法治愈的。老爸老妈怕养不大,又生了我!另外,我是男生一枚!!不是女生!
“很严重的先天性心脏病,除非是心脏移植,要不然是无法治愈的。”看到这心里有点沉重呢...我查了查,莫非你姐姐患的是先天性心脏病法乐氏四联征?梦游的鱼san很坚强哦,要肩负起照顾姐姐的重任啊,加油啊!人鱼也会手握念珠祝愿青鸟san早日恢复健康的......
原帖由 梦游的鱼 于 2008-1-23 03:34 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
恩,再借问一句,人鱼大人除了11卷、20卷之外,还有计划翻译别的么?嘿嘿,表说我贪心啊!!
真不愧是亲姐弟,说话的语气和给人的感觉一模一样。yamibohk03
这个问题么......擅长将强大的邪恶蕴藏于剧透之中的敏姐姐和喜欢将调皮的腹黑贯彻于翻译之中的人鱼妹妹凑到了一起...会擦出什么样的火花来呢?
用一句广告词概括,就是——
“一切皆有可能!”
原帖由 悠 于 2008-1-23 19:59 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
港湾桑的翻譯樓已有二個...
如果在開新樓,這樣不會太累?
呵呵,谢谢悠sama的关心,完成这两座楼之前,没有开新楼的打算。人鱼非常喜欢悠sama的同人短漫的说...Vol11再往下翻就快到蓉子女王出场了,悠sama常来啊。

[ 本帖最后由 人鱼的港湾 于 2008-2-4 20:52 编辑 ]

人鱼的港湾 发表于 2008-1-24 17:46

原帖由 角元敏 于 2008-1-24 12:52 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
嘛,总算学会质疑了。yamiboqe004
某敏的妹妹才不能只知道听话的说。yamibohk01
呵呵,毕竟是您的妹妹嘛。(引用佑巳的话)yamibon032
原帖由 角元敏 于 2008-1-24 12:52 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
不要紧哟,人鱼喜欢多回帖的。
还是姐姐大人了解我。
草蓝san的建议很好哟,已经采纳了。热烈欢迎你常来哟。

[ 本帖最后由 人鱼的港湾 于 2008-1-24 18:00 编辑 ]

角元敏 发表于 2008-1-25 19:03

原帖由 人鱼的港湾 于 2008-1-22 21:02 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
比腹黑,你还嫩着呢。你姐姐大人的腹黑,很早以前就被认定是“很好很强大”的了。
没有理解姐姐挂这签名的意思吧。yamibohk03
话说其实是要让人看到这句话然后看看这个人然后心想这某敏也没怎么样腹黑嘛然后在心里留下某敏不腹黑的这个印象……yamiboqe019
今天换的签名太长了,忍痛把Kirara桑的这番话撤下。yamiboqe029
(话说还有多少人记得这对白呢?yamibohk01

一切皆有可能,妹妹还有什么计划么?yamiboqe026

话说之前的解说几乎等于没有解说,决定下次开始要详细解说,妹妹不想这楼变成日语讨论楼就要更加加油了。yamiboqe030

お目々うるうるで、しなだれかかる。
怎么没人出来吐槽某敏的这句呢?yamibon011
话说目目不就是一种小鱼么。yamiboqe030
配合后面的形容,お目々一般是指一双怎样怎样的眼睛,うるうる直译大概是湿润,所以或许楚楚可怜的意思吧?
话说某敏就是懒去翻译这些麻烦但是又无关痛痒的句子才不继续翻的。yamiboqe030

[ 本帖最后由 角元敏 于 2008-1-25 19:04 编辑 ]

诺诺粉 发表于 2008-1-25 19:14

厄,更正

诺诺粉大人:
上次你姐姐大人一个不小心,竟被你这小丫头占了上风,这次知道厉害了吧?比腹黑,你还嫩着呢。你姐姐大人的腹黑,很早以前就被认定是“很好很强大”的了。

诺诺粉团长:
上次吾家某敏一个不小心,竟被你这小丫头占了上风,这次知道厉害了吧?比腹黑,你还嫩着呢。吾家某敏的腹黑.....传说,很早以前就被认定是吾应援团“很好很强大”的二代目番长了。

yamibohk12

人鱼的港湾 发表于 2008-1-25 22:46

原帖由 角元敏 于 2008-1-25 19:03 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
没有理解姐姐挂这签名的意思吧。
话说其实是要让人看到这句话然后看看这个人然后心想这某敏也没怎么样腹黑嘛然后在心里留下某敏不腹黑的这个印象……
噢,原来是这样,小鱼确实误解了的说...(姐姐大人,说自己不腹黑呢...嘻嘻...小鱼的那一点儿腹黑,可都是从您的剧透那里学来的呢......腹黑与邪恶在如今与动漫相关的网上,被赋予了幽默与智慧的含义哟。)
https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
一切皆有可能,妹妹还有什么计划么?
嗯...本来《志摩子训斥乃梨子》是小鱼心目中最出彩的一段保留节目,看到应援活动一时大脑发热就把主要情节都发完了...暂时没选好下一段保留节目...(话说小鱼都是先看姐姐大人的剧透,找出哪段有趣又没有详细写的,再去日文小说中找出来翻。呵呵,有够懒的。)
https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
话说之前的解说几乎等于没有解说,决定下次开始要详细解说,妹妹不想这楼变成日语讨论楼就要更加加油了。
吃了一惊......姐姐大人,除了之前的,难道还有很多错误?......(旁白:人鱼,知道你自己的斤两了吧?找根海带吊死算了。人鱼:......)
https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
お目々うるうるで、しなだれかかる。
怎么没人出来吐槽某敏的这句呢?
话说目目不就是一种小鱼么。
配合后面的形容,お目々一般是指一双怎样怎样的眼睛,うるうる直译大概是湿润,所以或许楚楚可怜的意思吧?
是妹妹吐槽的本领不到家啊...提到目目,想起柯南里面的幕目警官...逃...
楚楚可怜啊...(妄想:睁着亮闪闪的眼睛扯着姐姐的衣角不让走的妹妹,可以用这个词来形容吧...)
原帖由 诺诺粉 于 2008-1-25 19:14 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
传说,很早以前就被认定是吾应援团“很好很强大”的二代目番长了。
诺诺大人的更正也很强大哦...
二...二代目番长?这,小鱼该怎么吐槽好呢?......

[ 本帖最后由 人鱼的港湾 于 2008-1-25 23:08 编辑 ]

人鱼的港湾 发表于 2008-1-29 00:30

为了让大家看到完整的《撑起遮阳伞》,人鱼这次回头补充更新了第一话第2幕(在9楼),希望大家能够感受到圣的体贴和景的温柔......


[ 本帖最后由 人鱼的港湾 于 2008-1-29 01:13 编辑 ]

baiye 发表于 2008-1-29 15:07

偶素新人,第一次回帖
看完人鱼大大的文激动之余忍不住要支持一下
话说这里的强人好多

菜鸟猫猫 发表于 2008-1-29 15:15

セカンドライフ内「薔薇の館」イメージ
(c)今野緒雪/集英社・山百合会 (c)今野緒雪/集英社・山百合会3
http://www.rbbtoday.com/news/20080118/47974-080118marimite_03_640.jpg

话说我记得小说刚开始的设定是‘可供8人合坐的椭圆形桌子’,现在居然放了12把椅子而且还很松快。

左面的画和右面的画更让人汗颜………………

人鱼的港湾 发表于 2008-1-30 12:49

谢谢baiye chan的支持,刚刚加入百合会啊,欢迎!
这里很温馨的,常来哟。

猫猫san,那个图是什么?第四季的蔷薇馆设定?不会吧......yamibon04

菜鸟猫猫 发表于 2008-1-30 16:11

没错啊………………

http://www.rbbtoday.com/news/20080118/47974.html

「マリア様がみてる」
(c)今野緒雪/集英社・山百合会 (c)今野緒雪/集英社・山百合会3
http://www.rbbtoday.com/news/20080118/47974-080118marimite_01_640.jpg


セカンドライフ内「薔薇の館」イメージ
(c)今野緒雪/集英社・山百合会 (c)今野緒雪/集英社・山百合会3
http://www.rbbtoday.com/news/20080118/47974-080118marimite_02_640.jpg

角元敏 发表于 2008-1-30 20:50

原帖由 人鱼的港湾 于 2008-1-30 12:49 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
猫猫san,那个图是什么?第四季的蔷薇馆设定?不会吧......yamibon04
不是,那是Second Life(セカンドライフ)里的薔薇の館,不是第四季的画面。打上版权只是因为那毕竟是引用圣母的设定吧。
Second Life是一个网上的虚拟现实世界。

菜鸟猫猫 发表于 2008-1-30 21:22

听上去很诱人啊

人鱼的港湾 发表于 2008-1-31 23:10

Second Life,网上的虚拟现实世界?
是网络游戏么,姐姐大人?貌似挺有趣啊...

角元敏 发表于 2008-2-1 07:34

原帖由 人鱼的港湾 于 2008-1-31 23:10 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
Second Life,网上的虚拟现实世界?
是网络游戏么,姐姐大人?貌似挺有趣啊...
引用维基:http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E4%BA%BA%E7%94%9F&variant=zh

第二人生(Second Life,英文缩写为SL)是一个基于因特网的虚拟世界,在2006年末和2007年初由于主流新闻媒体的报道而受到广泛的关注。通过由Linden实验室开发的一个可下载的客户端程序,用户,在游戏里叫做"居民",可以通过可运动的虚拟化身互相交互。这套程序还在一个通常的元宇宙的基础上提供了一个高层次的社交网络服务。居民们可以四处逛逛,会碰到其他的居民,社交,参加个人或集体活动,制造和相互交易虚拟财产和服务。

第二人生作为虚拟世界之一,无疑受到了计算机朋克文学运动的启发,尤其是Neal Stephenson的小说Snow Crash。Linden实验室说他们的目标正是要创造一个像Stephenson描述的元宇宙样的世界。在这个世界里,人们可以自己定义与别人交互,玩耍,做买卖,交流的独特的方式。第二人生的虚拟货币叫做Linden Dollar (Linden, or L$)。你可以在由居民组成的专门市场,Linden实验室和一些实体公司把它兑换成美元。

尽管第二人生有时被认为是一个游戏,但它没有积分、积点、赢家、输家、等级、一个最终战略,或者像其他游戏拥有的一些特点。现在总计大约有500万用户注册,但很多用户都不太活跃,并且有些居民有多个帐号。尽管在这个领域比较突出,但第二人生还是有很多竞争者的,包括Active Worlds,There,和一些新进入的竞争者,比如Entropia Universe, Dotsoul虚拟公园, Red Light Center, 和Kaneva。


--------------详细的点上面的地址看我是下面准备转回正题的分割线---------------

想要虚拟人生啊,上舞台就好。

演劇ってね、自分じゃない自分になれて、楽しいわよ。きっと、入ってよかったって思う日が来ると思うわ。
  --一ノ瀬野乃


「佐藤さん。もしかして、私のこと誰かわからないままついて来たの」
是「或许」的意思没错,不过用中文来说在这里应该是「难道」吧。

这次没什么重要的问题呢,妹妹gj。yamiboqe018
那么吹毛求疵一下yamibohk02 ,不是省略部分的补完,纯是自己插入的说话最好尽量区别的清楚一点儿,像那个佐藤砂糖只看中文的话就很难分辨是妹妹的想法还是祐巳的感想了。

人鱼的港湾 发表于 2008-2-1 12:45

好的,姐姐大人,小毛病已经修改完毕。原帖由 角元敏 于 2008-2-1 07:34 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
这次没什么重要的问题呢,妹妹gj。
人鱼:呵呵,被姐姐大人表扬了呢......yamibon032 (蓝色的长发逐渐变成黑色...)
那么...(抬头,表情由乖巧变为...yamibohk01 )姐姐大人...给小鱼奖赏吧......

敏姐姐:呀——!诺诺!快准备氧气瓶!!(被捉住)

人鱼:yamibohk01 没关系...如果窒息的话,小鱼会为姐姐大人做人工呼吸的......yamibon09

敏姐姐:救...救命......诺...唔......

诺诺粉大人:(泪奔)......靠近的话,我也难以幸免......不过放心,亲爱的,刚看到你的评语时,我就马上叫了救护车......你一定会没事的......55......



[ 本帖最后由 人鱼的港湾 于 2008-2-1 19:49 编辑 ]
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16
查看完整版本: 【翻译】圣母在上小说11 撑起遮阳伞【08.07.28凌晨 358、359楼 完结】