人鱼的港湾 发表于 2008-7-29 21:15

原帖由 閣樓上的光 于 2008-7-28 01:52 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
颱風天睡不著,居然看到了更新. 太感動了.
這一集也圓滿結束了. 您辛苦了 yamiboqe030
不辛苦,只要大家喜欢,人鱼的努力就是值得的...閣樓上的光san那里刮台风啊......那个,很厉害呢......
原帖由 blacklemon 于 2008-7-28 11:47 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
速度啊~人鱼san~在凌晨更新,淘气得很 (虽然我也总在凌晨更新)~搬个小凳子把文看完,嘿嘿~加分的说~
不过今野老师的后记就不打算翻译了吗? (不是给人鱼san增加压力,只是希望看看老师的感想,嘿嘿,全看人鱼san自己方便)
总之恭喜本篇完结,今天的分全都奉上~

指出一个小错误,这里的祥子“先生”,应该是SAMA才对吧,人鱼san肯定是急着更新,疏忽了吧yamibohk01

原帖由 blacklemon 于 2008-7-28 12:16 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
还发现了一些不自然的地方,容我给人鱼san指出好吗?
“在校舍楼外侧三楼的非常口楼梯上”,这句的语序应该稍加修改,并且做一些断句。
“重要的只是再一次返回了这个事实。”同样应该修改语序。
“佑巳她们,一边 ...
感谢BL san那么仔细地给我纠错XD,确实,忙中容易出错......已经修改过了。
BLsan的速度才快呢,人鱼是没法比的呀......今野老师的后记么...暂时还是免了吧,最近打工太忙了,有点焦头烂额呀......总之感谢BL san的大力支持XDDD,你那边的翻译也是大期待XDDD!
原帖由 zxcqwert 于 2008-7-28 14:09 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
.....不管怎么样。。。这么久总算完结了!庆~
谢谢zxcqwert san支持,我们同庆同庆。
原帖由 晓枫居士 于 2008-7-28 16:13 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
本来想打印出来的,不过没想到竟然要101页..............
原帖由 晓枫居士 于 2008-7-29 10:23 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
调了一下字体,段落,图片大小之后总算调到了82页,幸好是单位的打印机和打印纸,在家我可舍不得这么打印..............................
ps.18卷,25卷,26卷好像打完之后都是50页左右.....................
哦...刚开始看到晓枫居士san想要打印本篇,心里高兴得狠呀,但这个翻译过程总共经历了8个多月...这期间,发生很多事...和姐姐大人结为姐妹后,每一幕都开始有了严格的校对,而在此之前的翻译,尺度非常的松,所以,有几幕是有待再次修改的......这么晚才告诉晓枫居士san真是非常的抱歉...谢谢您对人鱼如此地抬爱XD。
原帖由 樱瞳殇舞 于 2008-7-29 17:59 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
yamiboqe023 終于写下了一个圆满的句号了阿~~~微薄的小分送上yamibohk11 果然我还是喜欢蓉x祥配啊~~~
小樱喜欢蓉x祥配啊......没看出来呢,那么,答应人鱼写的短篇,就写蓉x祥配么XDDD?
人鱼姐可是大期待着呀......
原帖由 baiye 于 2008-7-29 18:15 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
这几天都有点忙,也没经常来看看~~原来姐姐这楼已经完结了yamibohk04
妹妹失格~~yamibohk04
今天给人家写贺文发上来才想到看看~妹妹错了~~
姐姐大人辛苦~~ 请喝茶yamiboqe004
休息一下接下来姐姐还有什么新的计划呢?
妹妹的头像变真红样了哇,我喜欢真红XD!妹妹不必内疚啊,姐姐才不会因为这点小事怪妹妹。
妹妹的茶是一定要喝的XD......新的计划?!(喷茶)嗯...暂时是没有了,不过,如果翻译,肯定要选择自认为最精彩的部分喽。
原帖由 crazyman 于 2008-7-29 18:20 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
由于习惯了对她的害怕感觉,佑巳已经不像以前那样的感到讨厌。哦,还是应该说有余裕吗……
从这里开始玉米已经黑了………………
嗯...余裕这个词...是以前从姐姐大人那里学到的......用于形容佑巳对瞳子的心态,堪称完美!
谢谢crazyman san的支持XD。
原帖由 樱瞳殇舞 于 2008-7-29 21:00 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
yamibon016 站在中間~不許在姐姐不在的時候做壞事!!!
做坏事??yamiboqe030
那,小樱也一起吧!yamiboqe030
原帖由 EZAhaxctc 于 2008-7-29 21:03 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
非常感谢人鱼san的翻译yamiboqe005 ,看了文才补完了TV版的很多情节.坚持到完结真是太有毅力了,辛苦了yamiboqe013
PS:有句话叫做结束是另一个开始,您说对吧yamibohk06
哦,呵呵,谢谢EZAhaxctc san的支持XD,人鱼知道,您的“结束是另一个开始”的意思...但人鱼最近忙得是心有余力不足了,暂时退居二线吧XDDD......
原帖由 角元敏 于 2008-7-29 21:10 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif

小樱是想给妹妹和小夜一起(消音)啊……

妹妹,打起精神来!yamiboqe018
嗯,姐姐,看到“消音”这个词,妹妹瞬间精神起来了XDDD!yamiboqe007

[ 本帖最后由 人鱼的港湾 于 2008-7-29 21:25 编辑 ]

hyrami 发表于 2008-9-3 12:52

很感激有楼主的翻译啊~

之前,原本我就很单纯的官方出多少本我就一本一本慢慢啃
可是看完10的 Ending 催泪到不行超想看后续
等看完动画的后续反而却又更想看小说的文字描述了~

真的很感激楼主的翻译阿~

p.s. 楼主的回文有一句话说的好
即使是官方翻译也会出现像犬蔷薇这样诡异的翻译啊
而且重要的是爱啊~~~ (开花)

xiaoku 发表于 2008-9-13 01:59

yamiboqe007 感动啊这话的翻译找了好久的说谢谢人鱼大人

起名苦手 发表于 2008-9-13 17:29

请问,我可不可以将这个转载到轻小说论坛?
http://www.lightnovel.cn/bbs/index.php
不管可不可以,谢谢lz的辛勤翻译

人鱼的港湾 发表于 2008-9-13 23:18

原帖由 起名苦手 于 2008-9-13 17:29 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
请问,我可不可以将这个转载到轻小说论坛?
http://www.lightnovel.cn/bbs/index.php
不管可不可以,谢谢lz的辛勤翻译
谢谢阁下的抬爱,转载请随意,但请注明:出处 百合会论坛 ;译者 人鱼的港湾 ;校译 角元敏 。最后,别忘了把网址给人鱼啊(回贴告知就行)。
不过,有一点人鱼要说明:请看一楼的目录,红色的章节是未经过校译的,其余的章节,因为人鱼的姐姐大人不辞辛苦的校译,所以准确性要高一些。最后3幕的校译是今晚才完成的,所以之前的版本如果已经保存,还请更新一下......由于人鱼开学后实在很忙,只有期待姐姐大人帮忙校译,所以完全校译完的时间还不确定,请见谅。

[ 本帖最后由 人鱼的港湾 于 2008-9-14 12:30 编辑 ]

qidao 发表于 2008-11-1 22:18

谢了

很感激。帮大忙了

木子水吉 发表于 2009-2-5 19:44

8错8错,很好很好,谢谢谢谢!!!!

thunderstorm 发表于 2009-2-28 15:41

十分感谢人鱼大人,要不然光看动画我倒是觉得最后安慰祥子的那一段好像有点生硬,情节不完整

P.S 我还比较欣赏Welcome第1幕的青田老师,真不愧是“姜还是老的辣”

windy 发表于 2009-2-28 20:09

虽然已经看过了这一册小说,但还是很感谢LZ的翻译。
非常之喜欢《阳伞》这一册,圣大人和玉米的互动太有趣了......

绛的痴迷者 发表于 2009-3-9 21:25

我是迟到的《圣母》fan,甚为感激各位的翻译,让我有机会一睹《圣母》真容,谢谢

绛的痴迷者 发表于 2009-3-11 15:18

原帖由 seven55 于 2008-4-27 12:22 发表 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
恩 恩 辛苦了!期待到祥子家姐妹两个和好啊!还有告白。。。
看完动画再看小说 果然小说要细腻很多 还会出现“爱情”字眼
动画里最多只是“我喜欢你”。
《圣母》真的是百合绝对的经典!
同感、同感!
我真的不能理解自己为什么要等到2个月前,
才看到《圣母》,才爱上《圣母》。

mitienkung 发表于 2009-4-26 18:22

啊~~小說真的是細膩多了!!
說明了好多動畫裡所沒有的細節部分
看動畫裡祥子對祐巳「告白」的那段好感動的
看了小說更加的感動yamibohk05
感謝LZ的翻譯yamiboshiho

288062127 发表于 2009-9-22 16:04

多謝樓主的分享~!
辛苦樓主了~~!!
多謝樓主的翻譯令我這日文菜鳥看到這書~!
支持~!

lium-008 发表于 2009-11-5 22:10

很喜欢这一节,主要是红家二姐妹感情升华的转折点,特别是最后的情节,很感动很浪漫。

rhoderiver 发表于 2012-11-25 09:58

mark

潘江 发表于 2012-12-3 13:46

谢谢LZ了,我一口气看完了,真好看。我一直为自己不懂日文、看不了小说苦恼,再次谢谢LZ{:2_236:}

人鱼的港湾 发表于 2014-4-11 09:57

不是故意顶旧贴,潜水六年,终于还是回来了,这个贴就像我的旧公寓,到家了。回头再编辑。

lmx20 发表于 2014-4-11 10:05

一脸的泪啊
虽然圣母在上不是引我进门的
但却是给我影响最深的
当初没翻译的时候还天天翻角元敏大大的剧透贴(虽然那位可能变人妻或是啥了)
也非常感谢人鱼大大的翻译
页: 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20]
查看完整版本: 【翻译】圣母在上小说11 撑起遮阳伞【08.07.28凌晨 358、359楼 完结】