翼翼 发表于 2005-8-6 11:17

TP是攻受不分/???
好像不是吧~~~
攻受不分好像就是:不分 而已啊~~

野比.小雄 发表于 2005-8-6 11:30

看了這貼~又學了不小呢~
之前不知道也知道了~~~~~~

依米儿 发表于 2005-8-6 11:33

双性恋者怎么说?!

左柏宇 发表于 2005-8-6 11:44

原来如此~~~把好多不知道的名词弄清楚了哟~~~

forest 发表于 2005-8-6 12:03

似乎箩太风正吹得紧...补上去吧.

同求"无邪气攻"的定义.

巴黎街頭藝人 发表于 2005-8-6 12:11

雙性戀者喔 bihomosexual
不過只要寫bisexual也可以
你是問英文還是別的

日文好像是做両性愛(不過這些都是心裡或生理學用語)
實際上同人有沒有雙性戀特殊用語我不知道

日文的女同志就是 女子同士

SueJ 发表于 2005-8-6 12:29

双性恋叫BI

不过……“袭受”的具体意思是……???

……还有……为什么我这种‘可攻可受’的解释…………残念…………OTZ……

harako 发表于 2005-8-6 13:07

真是长见识了啊~~~
谁能告诉我什么叫“萌”啊?

好好做人 发表于 2005-8-6 13:18

ll3终于知道了什么叫控................

sdvsds 发表于 2005-8-6 13:23

翼翼在 2005-8-6 11:17 AM 发表:

TP是攻受不分/???
好像不是吧~~~
攻受不分好像就是:不分 而已啊~~

你说的,很有道理,我打错了

七夜志贵 发表于 2005-8-6 14:37

突然想知道我们这里是喜欢LOLI的多
还是喜欢YJ的多...- -#

沙漠 发表于 2005-8-6 14:50

好详细的解释....

明白了很多术语...

楼主辛苦了.....

OJI 发表于 2005-8-6 14:51

转帖请注意编辑过激字眼—v—

TOKAGE 发表于 2005-8-6 15:56

這是從哪裡來的啊,我記得我在巴哈的薔薇板看到類似的東西
那裡的東西好像是從遊戲基地轉過去的~

進去不到五分鐘,就險些躺平的人。

齐湖 发表于 2005-8-6 16:11

看的我有些傻眼了
楼主知道很多呀

猫SAMA 发表于 2005-8-6 16:18

长见识了,真是长见识了啊~
很多本来虽然知道模糊意思,但是并不明确的词都得到了解释^__^
比如鬼畜==|||

八子 发表于 2005-8-6 20:13

楼主把普通句子翻译成耽美的那段,就本人来说:很汗!

依米儿 发表于 2005-8-6 20:15

七夜志贵在 2005-8-6 02:37 PM 发表:

突然想知道我们这里是喜欢LOLI的多
还是喜欢YJ的多...- -#

我支持御姐....ll9

flyingsound 发表于 2005-8-6 20:29

拜~~~~五体投地~~~~辛苦LZ~~
世界果然很大~飘

巴黎街頭藝人 发表于 2005-8-6 23:04

我下次會注意的 抱歉....(過激字眼!?)

這邊是兩種都喜歡
但是硬要比的話
比較喜歡御姐
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 攻受分類BL/GL用語