Noir普威爾代理的DVD vol.1 終於收到了
7/25出貨 今天中午就收到了Noir 終於重新代理重新翻譯的中文
還有附錄的設定集等東西
好感動好感動啊!!!!!
還有海報啊~~~
霧香抱著貓 和密雷優背靠背那張
也拿到了現視研vol.3 以及 MADLAX
可是沒有什麼比拿到Noir還開心的啊
尤其是DVD的畫質太令人感動了
音質也有比較好
但是普威爾的翻譯怪怪的
像第一集的介紹
分明不是有人發Mail找密雷優殺Kirika
可是卻這樣寫
真是見鬼了
建議嫌百合作品或是GL沒得看的人來買吧
我是有一整套抓的VCD
可是為了收藏所以要敗下來啦
這個版本比2001年東立出版社只出到第四捲的版本好太多了喔!!
夕叢霧香 大好
没中文名字么
是什末 暗街二人组 什末的么?? 怎样的动画 就是你說得黑街二人組喔以前台灣東立出版社也是取這個名字
現在普威爾出版
改成黑色天使
而MADLAX叫做 異域天使 我怎麼還沒拿到 嗚~~
擺明欺負人 我也拿到了喔(大喜)
現在正在放原聲帶聽
(幸福啊~~~)
等了這麼久終於獲得成果了 想要買的人可以參考普威爾公司的網站
http://www.prowaremedia.com.tw/
(不過台灣以外地區是否有提供送貨服務就不知道了) NOIR的中文名翻译得都怪怪的。像“黑街二人組”怎么听怎么不舒服。还是原名叫着最有感觉。 同意,“黑街二人組”,感觉很像是低劣的黑帮老片。
竟然是这样~~~
+-+-在 2005-7-27 12:23 AM 发表:NOIR的中文名翻译得都怪怪的。像“黑街二人組”怎么听怎么不舒服。还是原名叫着最有感觉。
原来下载的时候也以为是什末黑帮de东东 与百合无缘~~
现在想起来好后悔~~振作!现在立刻去看! guushiun在 2005-7-26 11:16 PM 发表:
我也拿到了喔(大喜)
現在正在放原聲帶聽
(幸福啊~~~)
等了這麼久終於獲得成果了
剛才發現 貌似管理中心幫我簽收了...
明天一早去拿orz 翻譯的名稱真的怪怪的....
MADLAX翻成啥啦..........
不過總算有人代下去了(我就是之前看東立VCD版中毒的)
有人代有人推廣代表有更多人會中毒.... MADLAX叫異域天使 Noir是法文黑色的,但是是阳性形容词啊
页:
[1]