moonstruck 发表于 2007-7-26 00:37

>>我说FATE,要是你一个不小心手一抖……那可是弑君的罪名啊啊啊啊啊啊啊~~~~~~~(抱头顶锅出逃)

菲特:奈葉,我愈覺得...vivio那裝無辜的萌電波大眼睛、那油嘴滑舌、那死纏爛打厚臉皮,真的不是你在外面   
      跟誰偷生的?!(斬艦刀)
奈葉:冷靜點菲特醬~只是那只橘子不小心把我們的基因混在一起了啦
疾風:呼呼呼,其實這都是為了激出六課最大戰力而布局的的暗黑兵法,肥中將,把辦公桌擦亮點等偶去接
      收吧喔,喔呵呵呵~

不好笑||

平平是青春洋溢的十九歲,為何奈葉不能同友人一樣穿上俏麗的迷你裙呢?大艦巨砲型魔導師真是條艱
苦的修行之路(SLB)

morer 发表于 2007-7-26 00:41

原帖由 fine 于 2007-7-26 00:33 发表

应该是啥,我在这上抄的
辉く ←既然是日文,那应该无此字的咯~    是輝く   

还有启动时不应该是SET UP么?

morer 发表于 2007-7-26 00:44

https://bbs.yamibo.com/attachments/month_0707/20070726_c669f0e77c055472869bhhnX7UjJvT2k.jpg

yamiboqe016 相当强悍....

fine 发表于 2007-7-26 00:45

汗,我知道日文中的中国语要用輝,图打字方便就用简体了。yamiboqe009

如果我没听错的话,其他人是set up,奈叶是set on

不敢确定,求证达人yamibohk05

moonstruck 发表于 2007-7-26 00:53

set up 沒錯,這是第一部第一集跟RH結契曰時的咒語,
好懷念。
日式英文真的很難分...

>>风は空に、星は天に、辉く光はこの腕に、不屈の心はこの胸に.Rising Heart, set on!

不大對,第一部是风は空に、星は天に、不屈の心はこの胸に、この手に魔法を、Rising Heart, set up!
有改,暗示還有個進化型態?

[ 本帖最后由 moonstruck 于 2007-7-26 00:57 编辑 ]

fine 发表于 2007-7-26 00:59

晕,其他人我都能听出有个up 的p,nanoha说的时候我怎么都听不出来,亏我还听了好几遍yamibohk01

我曾经还非常奇怪难道主角有特殊待遇yamibohk04

------------
刚才又重听了一遍无印第一集那里(dvd版),的确是moon桑说的那个,可能真的有进化?

[ 本帖最后由 fine 于 2007-7-26 01:07 编辑 ]

moonstruck 发表于 2007-7-26 01:24

>>晕,其他人我都能听出有个up 的p,nanoha说的时候我怎么都听不出来,亏我还听了好几遍

我曾经还非常奇怪难道主角有特殊待遇

我是聽第一個音是ア還是オ,似乎比較接近ア。
其他人都很明顯念アープ,田村大概是英文更標準
了一點點(咦),把尾音發更輕,所以聽不出來。

>>刚才又重听了一遍无印第一集那里(dvd版),的确是moon桑说的那个,可能真的有进化?

真的是這樣就熱血了,但這廣告也太厲害了orz

Iceky 发表于 2007-7-26 01:47

哇咧!!??新OP??.....真是要好好期待一下啊~~~yamiboqe030 yamiboqe030
另外那个广告太强了~~只能说"果然是魔炮的广告啊"这样子..笑炸
奈叶还有隐藏状态麽- -?来个夫妻结合体!变身!(我在想什么...)

世界之塔 发表于 2007-7-26 03:02

奈葉在无印第一话说的是[我、使命を受けし者なり。契約のもと、その力を解き放て。風は空に、星は天に、そして不屈の心はこの胸に。この手に魔法を。Rising Heart, set up!]
第9话是念的「風は空に、星は天に、輝く光はこの腕に、不屈の心はこの胸に!Rising Heart, set up!]
大概第一个是認證的,第二個是啓動用的
也有可能是奈葉懒了就把它省略了。。。。

原帖由 moonstruck 于 2007-7-26 01:24 发表
其他人都很明顯念アープ,田村大概是英文更標準
了一點點(咦),把尾音發更輕,所以聽不出來

所以萌单才找田村去当魔法少女教英语吗XD
田村念アップ的プ真的很轻啊...不仔细聽根本聽不出来

xkxf2004 发表于 2007-7-26 07:45

原帖由 morer 于 2007-7-26 00:44 发表
https://bbs.yamibo.com/attachments/month_0707/20070726_c669f0e77c055472869bhhnX7UjJvT2k.jpg

yamiboqe016 相当强悍....

中文希望yamiboqe029

Royal 发表于 2007-7-26 09:50

原帖由 xkxf2004 于 2007-7-26 07:45 发表

https://bbs.yamibo.com/attachments/month_0707/20070726_c669f0e77c055472869bhhnX7UjJvT2k.jpg
中文希望yamiboqe029

+1
这逆天广告说什么了?有哪位好心……

樱木花织 发表于 2007-7-26 09:57

如果(说的是如果)银河姐也是机器人的话,那么总有办法把她给修理好而不至于领便当的
又或者说,昂是用她妈的DNA做出来的机器人...........
以上都是胡说,胡说啊

樱木花织 发表于 2007-7-26 10:03

原帖由 Royal 于 2007-7-26 09:50 发表


+1
这逆天广告说什么了?有哪位好心……
大概意思
昂:这就是用着我们用姿的华丽影像啊
微微奥:喂喂奈叶妈妈,是什么?修正了些什么
奈叶:TV版XXXXXXX(未能理解)一部分在DVD中进行了修正,特别是奈叶系列的DVD修正是很厉害的哦
微微奥:原来如此0

ctzldr 发表于 2007-7-26 11:54

广告翻译:

VIVIO:呐呐,奈叶妈妈,“DVD映像修正”是指什么?把什么修正了?
奈叶:是指因为各种理由没能在TV版中很好的画出的画面在DVD中进行修正。特别是 奈叶系列的DVD修正是很厉害的哟。
486:这就是说,我们的英姿能够成为更漂亮的画面吧!
VIVIO:原来如此。(箭头指:不怎么明白)

下面的字:这次也有很厉害的修正等着!看过TV版的人买也不会有损失!

huntercai 发表于 2007-7-26 13:33

第一卷的DVDRIP已经下好

果然是一个天上一个地下的区别啊 yamibohk05

lin2004 发表于 2007-7-26 13:40

无良等DVD字幕的吾辈飘过....果然看到SHARE疯子某菜在这里出现....yamiboshiho

战狼の星 发表于 2007-7-26 15:31

怎么总觉得六科轻易就全灭了的样子…………但是真正主角基本都没打…………
简直就像是在自灭……|||

Iceky 发表于 2007-7-26 15:53

果然DVD版和TVsize是很大区别的吧..........
果然3魔王不出手是很大区别的吧.........
果然限制不解除是不行的吧.......
果然....新人是炮灰杀手锏在后头吧.....
yamiboqe030 非常期待DVD的中字版...

wrwwr 发表于 2007-7-26 16:51

原帖由 战狼の星 于 2007-7-26 15:31 发表
怎么总觉得六科轻易就全灭了的样子…………但是真正主角基本都没打…………
简直就像是在自灭……|||


主角要是真打的六科会全灭吗?   剧情需要罢了! 就算再怎么YY的剧情还是要点逻辑的,不可能连BT博士都没看到,主角就被一些连名字都不知道的小喽喽给灭了吧!

雪涧星寒 发表于 2007-7-26 17:04

看到 “なのは系列的DVD修正是很厉害的” 笑喷了……
明明就是TV崩到飞起才显得DVD超HD吧…… XD
页: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9
查看完整版本: なのはStrikerS 17.その日、機動六課(後編)圖透慎入