blackfeel01
发表于 2007-9-10 02:11
命酱辛苦啦~
虽然纱...
但我会一直关注.支持她滴
psg1
发表于 2007-9-10 16:39
这贴要顶啊。
blackfeel01
发表于 2007-9-21 11:10
命酱,怎么最近米有?yamiboqe031
千葉命
发表于 2007-9-21 12:43
从9 4开始就没更新了
我囧
不过可以先去听听蓝兰的ラジオ「きいちゃって藍蘭島 海龍神社放送局」
点这里
今天是第3回 千叶居然不太关心食物有没有过期。
用她的话说是:(不管有没有过期)外表没什么改变就能吃嘛
就是这样还是生活的很健康啊
另外就是谈到了千叶的哥哥,据说是个很邋遢的人 = =lll
[ 本帖最后由 千葉命 于 2007-9-29 17:30 编辑 ]
blackfeel01
发表于 2007-9-22 00:52
天哪~命酱酱~不要"整"偶啦,偶是日语小白哇~yamiboqe029 yamiboqe029
7in
发表于 2007-9-22 19:47
yamibohu我也要加入啊!先拜LZyamibohk05 你好厉害
左柏宇
发表于 2007-9-23 13:24
原帖由 千葉命 于 2007-9-21 12:43 发表
从9 4开始就没更新了
我囧
不过可以先去听听蓝兰的ラジオ「きいちゃって藍蘭島 海龍神社放送局」
点这里
今天是第3回 千叶居然不太关心食物有没有过期。
用她的话说是:(不管有没有过期)外表都没 ...
某千神秘体质+1
................
最近烦恼的事情真多 有点沮丧呢
圣夜
发表于 2007-9-23 17:04
命酱命酱
提前祝你生日快乐了哈
嘿嘿
yamiboshiho
魔人juju
发表于 2007-9-23 17:10
今天是第3回 千叶居然不太关心食物有没有过期。
用她的话说是:(不管有没有过期)外表都没 ...
突然有一种恍然大悟的感觉?!yamiboqe015
是因为联系到之前的某帖(有附图)帖子名好像叫什么年夜饭来着?那个年夜饭还真是很……囧!
千葉命
发表于 2007-9-23 17:17
原帖由 圣夜 于 2007-9-23 17:04 发表
命酱命酱
提前祝你生日快乐了哈
嘿嘿
yamiboshiho
谢谢了不过说实话我不想变老 T T
原帖由 魔人juju 于 2007-9-23 17:10发表
突然有一种恍然大悟的感觉?!
是因为联系到之前的某帖(有附图)帖子名好像叫什么年夜饭来着?那个年夜饭还真是很……囧!
yamiboshiho
那个我看了也很囧
这个能吃吗
左柏宇
发表于 2007-9-24 00:20
命酱生日快乐哈~
恩恩 已经24号了
话说那个年夜饭估计是拍照水平的问题...或者是吃剩...半成...
上次看到千家店里做的菜很美味的样子哟
Kirara
发表于 2007-9-24 02:09
想看她的哥哥和她的丈(嗶---)的面貌....
不過千葉醬感覺真的好有精神,東西過期了就不要吃了啊~~~yamibohk02
blackfeel01
发表于 2007-9-24 03:54
原帖由 Kirara 于 2007-9-24 02:09 发表
想看她的哥哥和她的丈(嗶---)的面貌....
不過千葉醬感覺真的好有精神,東西過期了就不要吃了啊~~~yamibohk02
她總是這麽惹人愛啊~yamiboqe007好女人~ yamiboqe002
千葉命
发表于 2007-9-24 13:55
隔了将近20天终于跟新了 不过这个时间凑的太好了 刚好是在我生日的时候 ^ ^
先说点废话
从昨天开始就收到了很多祝贺的短信 谢谢大家了
希望大家继续支持♪
接下来正文
くがつもなかば..2007年09月23日(日)
そして、下旬。
ドクロのアフレコがあったよぉ~。
第3話、事件は密室で起こるよ!ドクロちゃん。
第4話、バレンタイデーキッスだよ!ドクロちゃん。
の2本。
相変わらずなノリでお送りしてきました。
色々とパワーアップ!!
ダウンすることはないのだろうか・・この作品は。
今回も、桜くんが大変そうでした…
もういっそのこと、タイトルを
撲殺されちゃう桜くん!にすればいいのに・・
と思うほどです。
あとは買って見てください(笑。
そのほか・・
新番組情報って、いつ告知していいかわからず
すっかり遅くなっていますが…
10月からの新番組は、
「しゅごキャラ」「ドラゴノーツ」「みなみけ」かな。
とりあえずは、そんなかんじかしら?
あとは・・
まだ情報解禁よくわからないので、確認してからお知らせします!!
そのほか、OVAとか、ドラマCDとか・・
確認しておきます。
やっと涼しくなってきた東京。
ちょっと前に、秋冬のお洋服をため買いしたのに、
着られるような気温じゃなかったので
今日、そろそろいいかな…
って思って出かける前に着てみたら、
さすがにまだ暑かった(笑。
体温調節が難しい季節の変わり目だよね。
脱ぎ着できる格好で乗り切りましょう~♪
--------------------------------------------------------------------------------------
然后、到了9月下旬。
有参与多库洛的配音哦~。
第3话、事件由密室而起哦!多库洛酱。
第4话、这是情人节蛋糕哦!多库洛酱。
这两篇。
依旧按照自己的节奏进行放送。
在各种方面都pow up!!
这部作品 没有被down的问题吧..(难道是指近期的河蟹事件??)
今次、小樱也是同样的狼狈…
干脆就、把标题定为
被扑杀小樱!这样算了..
我是这么想的。
还请大家买DVD来看啊(笑。
另外..
关于新番的情报、我考虑不好到底什么时候告知大家
就拖到了这么迟…
10月开始的新番、
是「しゅごキャラ」「DRAGONAUT」「南家三姐妹」。(虽说有3部但是没一部只主役的 T T)
暂且、就是这些吧?
接下来..
因为情报解禁还不甚了解、如果确定的话会告知大家的!!
除此之外、OVA、还有drama cd这些..
也要确认一下哦。
东京终于凉快下来了。
就在不久前、我买了秋冬的洋装、(呃 好想看哦 =w=)
一直不到能穿的气温
今天、应该差不多能穿了吧…
这么想着在出门之前穿上试了试、
果然还是很热啊(笑。
到了难以调节体温的季节了呢。
就向着一会穿一会脱这样的方式前进吧~♪
魔人juju
发表于 2007-9-24 14:53
新篇~0~,谢谢楼主!yamiboshiho
秋冬的洋装~纱子也不在家秀一下拍个照片帖来看看~怨念啊~yamiboqe010
李小盖
发表于 2007-9-24 20:40
秋冬的洋装...
啊,好想看啊啊啊
gjd198692
发表于 2007-9-24 21:10
私事处理的很低调阿,果然cv也是害怕别人过多的探求自己的隐私吗..虽然可以理解但是..至少得放张pp让大家知道那小子长啥样阿..哪天在马路上撞上也好招呼一下yamiboqe014
魔人juju
发表于 2007-9-25 23:38
那样就会被宅男暗杀了吧~~哈哈!yamiboshiho
雷驍
发表于 2007-9-28 08:30
完全不談老公的話題阿 囧!!!
至少讓我們知道長怎樣也好(攤手)
新番都沒有主役..(默)
千葉命
发表于 2007-9-29 21:37
嘛嘛 9月千叶估计也只有两篇日志了
这个月太少了的说。(怨
作为10 1的杀必死 我就翻译了一下昨天的蓝兰广播吧 至于地址嘛在105楼
这回很搞笑哦
------------------------------------------------------------------------------------------------------
スベシャル企画(特别企划)
振り掛けちゃて藍蘭島(撒上蓝兰岛)
聞きまち&あやね選試験(麻知&绫音选项试题)
高橋:ところで宏くん、今お腹すいてますか?
高桥:说起来下野你肚子饿了吗?
下野:まあ そこそこ。
下野:嘛 有点。
高橋:そこそこ?
高桥:有点?
下野:まあ けっこう。
下野:嘛 十分。
高橋:けっこう?
高桥:十分?
下野:あ 凄いすいてます。
下野:啊 是非常非常地饿。
高橋:ほらー
そこが需要です。
高桥:你看嘛 ,
这个是很重要的。
下野:あ 重要ですか。
下野:啊 很重要吗?
高橋:今から宏くんの大好物であるカレーを用意しています。
ある質問と、それに対する高橋美加子か千葉紗子の回答と言うのがありまして、それを紗ちゃんが読み上げます。宏くんがですねそれを聞いて、どっちの答えなのかを当ててください。そして正解すると一問に着きトッピング籤。これがひきます。
高桥:今天为下野准备了最喜欢的咖喱。
我和千叶一起回答了一些问题,那些问题纱酱会读出来。下野君听这些问题猜是谁回答的。如果正确的话一个问题有一个相应的配品抽签。
千葉:カレーのトッピング籤。
千叶:就是所谓的咖喱点心抽签
高橋:籤に書いたものをこのカレーにどんどんどんどんトッピングしてゆこうと言うこと。ちなみにトッピングはですね ゆで卵 福神漬け チャツネ コールスローサラダ コロッケ フレッシュクリームと。
高桥:会不断地把签里面的内容放进咖喱里。顺便说下签上写的东西有煮鸡蛋,什锦酱菜,酸辣酱,卷心菜萨拉,可乐饼,新鲜奶油这些。
千葉:けっこうあるね。
千叶:真是各式各样的都有呢。
下野:なるほどカレーが美味しくなるトッピングと言うことで。
下野:原来如此 是为了让咖喱更美味的配品抽签啊。
千葉:正解しないは引けない。
千叶:没回答正确就不能抽了。
下野:引けない。
下野:不能抽。
千葉:そうですね。
千叶:是啊。
高橋:正解なかった場合一問につき一回カレースパイスを降りかけます。
高桥:不正确的话一次提问之后就会撒上调味料。
下野:それは高橋さんが振り掛けると言うことですか。
下野:这个是高桥小姐去撒吗。
千葉:やっばまちだからね。
千叶:果然是麻知姐呢。
高橋:そうだよね。ふふん…
高桥:是啊 呵呵呵…
第一問(第一题)
千葉:大嵐に遭遇。数日間漂流した後無人島にたどり着きました。先ず、何をする?
答え 取りあえず一休みする。さあ。
千叶:遭遇到风暴遇难。漂流了数天到了一个无人岛上。你最先会干什么呢?
回答 总之先休息。好了。
高橋:さあどっちの書いた答えでしょう。
どっちも書きそうだよね。
高桥:好了 到底是谁写的呢。
谁都有可能回答的答案呢。
千葉:ね。
千叶:是啊。
下野:千葉さん
下野:千叶小姐
千葉:ぶー
千叶:错了
高橋:高橋美加子です。
何でわかんないの。
高桥:是我啦。
你怎么会不知道呢。
下野:ごめんなさい、すいません。
下野:对不起,不好意思。
千葉:全然駄目じゃん。
千叶:完全不行呢。
高橋:そんな宏くん。
高桥:是啊宏君。
千葉:スパイスかげちゃって。
千叶:那就撒调味料了。
高橋:掛けます。こんな感じ?
高桥:怎么撒?这样?
千葉:けっこう掛けていいんじゃない。
千叶:撒多一点也没关系的啊。(这个是腹黑吗?!)
さあ じゃあ 第二問(好了 那么开始第二个问题)
千葉:今、何か一つ願いことするなら、何を願う?
答え 網戸を付けてほしい。
千叶:现在,要许一个愿望的话,会许什么愿呢?
回答想要装纱窗。
下野:えー なんで網戸願ったよね。
なんで網戸なの 網戸のない家なのね、そこは
そこは網戸のない家なの
ああ そうか。ちょっと待てよ
高橋さん!
下野:诶- 为什么是纱窗呢。
为什么是纱窗呢,是个没有纱窗的家吗,哪里
那里是没有纱窗的家吗
啊啊 是吗 稍稍等一下哦
高桥小姐!
高橋:正解
高桥:正确
下野:そうだね。ちょっとさっき噴き出してだからね。
下野:是啊 刚刚稍微有点忍不住笑出来的感觉。
高橋:噴き出してか
高桥:我有忍不住笑出来吗
下野:何で網戸願ったんの。何で何で 一つ願いが叶うだよ。何で網戸なの。
下野:为什么是纱窗呢,为什么啊。一个想实现的愿望哦。为什么是纱窗。
高橋:うちね寝室の方にね、なんか網戸が付いてなくて、窓を開けると虫がはいて来ちゃうの。今度工事をしなければいけないだけど。工事しようと思ってて、付けてくれるなら無料で付けていただきたいと思って。でも本当に自分の私生活の話。
高桥:我住的寝室呢,不知为什么没有装上纱窗,一开窗虫子就飞进来了。下次不弄一下不行了。想着要施工,来装的话最好是免费的。但是这个真的是关于我私生活的话题呢。
下野:あなた凄いね
下野:你太厉害了
千葉:まち姉なの
千叶:是麻知姐嘛
高橋:付けたほしいの
高桥:我真的是很想装嘛
千葉:じゃあ トッピング籤を
千叶:那么开始配品抽签
下野:ゆで卵
下野:煮鸡蛋
千葉:辛いの辛いのだからね、卵入れると甘くなんか。
千叶:咖喱是辣的呢 加上鸡蛋会好一点。
下野 千葉:今割るの、今割るの、今割るの?
下野 千叶:现在就把蛋皮剥开了吗?
下野:今じゃなくていいよね。凄いびっくりしたよ。
下野:不用现在剥也可以啊。
高橋:いまじゃないの 後でね…
高桥:不是现在吗? 对啊以后在剥…
千葉:はい じゃあ次に行きます。下野さんの第一印象について答えなさい
答え 笑え声がおばちゃんみたいだな。
千叶:好的 那么开始下一个问题。关于对下野先生的第一印象
回答 笑声很像老太婆。
下野:待って第一印象でだってね。二人とも何時会って全然違うでしょう。
藍蘭島とね、そうか。
下野:等下 是第一印象呢。我跟你们两个会面的时间完全不同啊。
蓝兰岛 是啊。
高橋:紗ちゃん藍蘭島…
高桥:纱酱是在蓝兰岛…
千葉:私が藍蘭島初対面。
千叶:和我是在蓝兰岛上初次见面。
高橋:私がその前から知ってるから。
高桥:和我是在之前就认识了。
下野:その前の時俺なにやってのかな。
じゃあ 高橋さん。
下野:在那之前我在干什么呢。
那么 高桥小姐。
高橋:正解
高桥:正确
千葉:そうだね、私はこんないい印象ないもん。
千叶:对啊,我可没有这么好的印象。
高橋:ちなみに
高桥:话说回来
千葉:私の答えは 大丈夫かこいつ。
千叶:我的回答是这家伙没问题吗(sae酱你这么说真的没问题吗?)
下野:そうそう そんな話も聞いた
下野:对了对了也听说过这样的话
高橋:ストレート。
高桥:真直接呢。
下野:大丈夫かこいつ(笑
下野:这家伙没问题吗(笑
高橋:トッピング籤行きました。
高桥:好了 开始配品抽签了
下野:コロッケ
下野:可乐饼
千葉:いいね。美味しそうだよ…
千叶:真不错呢。好好吃的样子…
高橋:じゃあこのまま第四問ですか。
高桥:那么开始第四个问题。
千葉:下野さんが一つ駄目ざしをするのは。
答え 謝りすぎ。
千叶:下野先生的提到缺点。
回答 太会道歉了。
下野:そうだね。謝りすぎか。
下野:是啊 太会道歉了嘛。
千葉:本当に考えちゃった
千叶:真的在考虑了
高橋:本当に考えている。
高桥:真的在认真思考了。
千葉:大丈夫かな。
千叶:没关系吧不会受打击了吧。
下野:謝りすぎって確かにね。
じゃあ 千葉さん。
下野:确实太会道歉了。
那么 是千叶小姐。
千葉:pinpon
千叶:答对
下野:凄いぞ俺…
下野:我真厉害啊…
千葉:凄い なんかつまんない…
千叶:真厉害 感觉好无聊啊…(开始了开始了 真正的腹黑)
高橋:つまんない…
高桥:好无聊…
下野:そうだねつまんないね。
下野:是啊 好无聊哦
高橋:辛いものかけたい、辛いものかけたい。
高桥:能放辣的东西吗X2
千葉:もういいよ辛いものかけて。
千叶:可以了放辣的东西吧。
高橋:いいかな かけたいよ。
あ手が滑った。
高桥:真的可以吗 我好想放。
啊 手滑了
下野:おうおう 本当にかけた。
下野:喂喂 真的放了啊
千葉:見せて見せて見せて。
千叶:让我看看X3
下野:staffさんこれ違いじゃないですの。
下野:staff们 这个是违规的。
千葉:ああ 手が滑った!
千叶:啊啊手滑了!
下野:何かけてちょっと何かけての?
下野:加了什么啊 你加了什么啊?
高橋:大丈夫紗ちゃん?
高桥:纱酱你没关系吗?
下野:今引いてトッピング引いて。引いたよトッピング
下野:现在赶快抽签啊,快点啊配品抽签。
千葉:えートッピング。えー スパイス?
スパイスが書いてある。
千叶:诶调味料,诶调味料?
这里写着是调味料哦。
高橋 千葉:わあ 美味しそう...
高桥 千叶:哇 看起来好好吃啊...
下野:ちょっと待てこのカレー茶色だっだのにオレンジ色になってるぞ。
これ美味しい…美味しいのかな 大丈夫か?
下野:等等这个咖喱从原本的茶色变成现在的橙色了。
这个还会好吃吗? 没问题吗?
千葉:美味しいよ 豪華だよ!
千叶:很好吃的哟 多豪华啊!
下野:なにそれ?
下野:这个是什么啊?
千葉:凄いねよかったね、あれもこれも…
千叶:好礼好啊 这个也是那个也是…
下野:まあ そうだね そうだね
下野:嘛 也是啊 也是啊
高橋:もう 行っちゃうよ…
高桥:好了 进行下一个环节吧…
千葉:じゃあ 次の問題行きます
普段着から尚武服までさまざまなコス注文が登場するながされて藍蘭島ですが
もしどれか一つ下野さん着せるなら…
答え めいめい
千叶:那么 进行下一个问题
蓝兰岛的登场人物中从穿一般服饰的到武士服都有
如果让你选一个穿的话…
回答 梅梅
下野:あ チャイナドレスってことだね
下野:啊 那就是旗袍了吗
三人:うんー
三人:嗯-
下野:三人で悩むこともないだけど。
千葉さん
下野:没必要三个人一起烦恼吧。
是千叶小姐
千葉:正解
スパイス スパイス(接下来的没听清楚)
千叶:正确
调味料调味料
高橋:正解
高桥:对啊对啊
下野:ちょっと 待ち…
違うだろう 何がアイスにかけてんだよ
違うでしょう
下野:等等 稍微等等…
弄错了吧 为什么要加上冰啊
弄错了吧
千葉:よかったね
千叶:太好了呢
高橋:はい
高桥:是的
千葉:よかったよかった
千叶:太好了太好了
下野:わあ わあ 女って怖いなあ
下野:哇 哇 女人好可怕
千葉:トッピング一応引いていいよ
一応引いていい
千叶:可以暂且让你抽下配品吧
暂且啊
下野:どろけるチーズ
て言うかアイスの上でこれはかけすぎじゃないかな
下野:溶化的奶酪
说起来你们在冰上放太多了
高橋:凄い特盛りだよ
高桥:真是特别的盛法哦
下野:千葉さん
下野:千叶小姐
千葉:ああ、凄い臭いこれ
千叶:啊啊 这个味道真重
下野:千葉さん 千葉さん 千葉さん
千葉さんそれ 千葉さんそれ 千葉さんそれ…
下野:千叶小姐 千叶小姐 千叶小姐
千叶小姐那个 千叶小姐那个 千叶小姐那个…
高橋:紗ちゃんでば手が滑ってる
高桥:纱酱手滑了
下野:手が滑るとかじゃないよ、ちょっと待ってちょっと待ってこれかけ過ぎでしょう?
下野:才不是手滑了呢,等等等等 这个是不是加太多了(说起千叶到底加了什么 想想就恐怖…)
千葉:これけっこう滑る。
千叶:我手滑的真厉害。
下野:それかけ過ぎ…
下野:加太多…
千葉:じゃあ下野さんには、えー、この美味しそうな美味しそうなカレーを召し上がれいただきたい。
千叶:那么下野先生,诶-请您品尝这个很美味很美味的咖喱。
高橋:これはちょっとかけていいのか。
高桥:稍稍再加点这个也可以吧。
下野:かけちゃう かけちゃう かけちゃう
下野:加吧 加吧 加吧
千葉:わあ 美味しそう。
本当だ茶色のカレーがオレンジ色になってる
千叶:哇 好好吃的样子
真的从茶色变成橙色了
高橋:凄いよ
高桥:真厉害啊
千葉:召し上がれ
千叶:请吃吧
高橋:美味しそう美味しそう
高桥:好好吃好好吃
千葉:まちが作った料理みたいになってるだね
千叶:像麻知姐做的料理一样了呢
高橋:あ本当だ。見た目があれだけど…
高桥:啊 真的呢,虽然看起来卖相不好…
千葉:味は美味しい
千叶:但是味道却很好
下野:見た目完全そうだね、器から見て凄いことなってるね。
じゃあ 取りあえずじゃあいただきます。
下野:外表完全是这样呢,从盘子里看还真厉害呢。
那么 我暂且先吃吃看吧。
千葉:召し上がれ
千叶:请吃吧
下野:これは…
下野:这个是…
千葉:わあ 美味しそう
千叶:哇 好好吃
高橋:どうどう 美味しい?
高桥:怎么样怎么样 好吃吗?
下野:カレーなあこれ?(笑
下野:这个还是咖喱吗?(笑
高橋:あ ほらおばあちゃんみたいの笑い方ね
高桥:啊 你看 笑起来像老太婆吧
千葉:本当だね…
千叶:真的耶…
……
----------------------------------------------------------------------------
总算是基本上弄完了 听写还真是累人啊
[ 本帖最后由 千葉命 于 2007-10-1 21:35 编辑 ]
页:
1
2
3
4
5
[6]
7
8
9
10