b漫于5月24号更新了citrus+最新话
首先b漫能跟上进度我是没想到的。然后我全部看了一下画面基本没有改动,翻译质量也过关,不过姬子对芽衣的称谓从“芽芽衣”变成了“芽芽”读来有些不适应但整体影响不大。 好消息,我充的钱有可用之处了。{:4_364:} b漫总算是有点用处了有一阵没看Citrus了 等会去看看最新进展 基本没有改动还是都没改动? {:4_342:}情话、亲吻、爱抚之类的都没和谐吗? 我刚刚看了一下,B站的翻译略有问题,就是在天桥上茉莉吻晴美之前,晴美说的那句汉化组译作“请你好好的爱这样的自己”比B站翻译“我勉为其难喜欢一下这样的你”要信达雅得多,联系上下对话与语境也是汉化组更贴切。 还是那句话,肯定不给叔叔一分钱,另外祝病魔早日战胜叔叔。 希望别删太多就行 看这个样子应该是整卷更新吧 算是好消息,只不过当时候肯定会有删减吧 想不出不去东立买而要去阿B买的理由有生之年见不到三郎太在C+正片里开车了,因为阿哔不会让车出现的,我哭 c+基本没有什么改动(虽然我也很希望有某些要改的车车就是了)希望三郎太老师可以一直把她衔接到c的最后一话 难不成漫画也要先审后更 所以推不推荐在b漫观看啊?不推荐的话,我就等台版了 没法对b漫抱太大期望,反正有民间汉化的话,我肯定还是先去汉化组那边 我還是選民間漢化為首。請問第21話 的民間漢化可在哪裡找? 看了下,至少亲吻和种草莓的场面是没和谐的 如果有崆峒小鬼举报的话,恐怕也要和谐 不想去b漫,cr做的事太恶心了
页:
[1]
2