關於這部韓漫 Blooming Sequence (Lee Eul)
雖然韓漫 Blooming Sequence 已完結了,作者(Lee Eul)的畫風以及劇情中刻畫主角們的內心細膩手法真的很有水準,不得不說這部真的很值得滿細細品味的,
可惜的是目前只有英翻,有時看得一知半解的,
但我很好奇怎麼沒有漢化組願意接手翻譯呢?
如果有漢化組接手翻譯的話,畢竟漢化很辛苦,
所以真的是會萬份感謝。
呃,咱明白大大的意思,不過這帖子不是發在動漫區會比較好嗎??? 這部有翻成英文,只好練習英文了! 本帖最后由 ogerseni 于 2019-6-10 10:11 编辑
看完了这部,真的非常好看。里面的用词非常好,现在发觉有些英翻的用词比汉化的还好。我有想过个人汉化这部因为真的非常好看想分享给大家但是我太懒而且没什么时间。 如果有翻译聚聚愿意接手 我可以帮忙嵌字???不过只能做简单的 高级一点的技术不太够
(楼主发错区了哦) 英翻在哪里可以看啊? 請問有人有這部中文翻譯嗎?謝謝 asonsheep 发表于 2022-7-7 22:13
請問有人有這部中文翻譯嗎?謝謝
应该是《樱花绽放的顺序》,站内有。(水字数凑字数)
页:
[1]