总之还是辛苦了。不过为什么要特意翻译一遍然后发呢。不都有台版了吗?
感谢lz大大的翻译。。。一看卷数差点以为穿越了orz
ls的,没记错的话台版还没出来的时候lz大大已经用爱发电了。。。是先行者 rhoderiver 发表于 2019-4-28 16:52
感谢lz大大的翻译。。。一看卷数差点以为穿越了orz
ls的,没记错的话台版还没出来的时候lz大大已 ...
原來如此,謝謝解釋。樓主翻譯辛苦了,一開始沒想到竟然是先行者,佩服佩服! rhoderiver 发表于 2019-4-28 16:52
感谢lz大大的翻译。。。一看卷数差点以为穿越了orz
ls的,没记错的话台版还没出来的时候lz大大已 ...
先行者太抬举了。
其实嘛......
(见下图)
圣妈TV第一季出来没多久,486WD君就完成了白色花瓣的翻译。
后来我不知道为啥入坑了——当时读圣妈小说的人真的很少——然后就开始了第8册的翻译。
结果就成了250女皇脑残粉yamibohk05
当时一同参与翻译的还有另外几位,一开始发表于DMHY,后来300成立了再一点点搬过来。
结果我当时在300只发表了只手相牵,要不就不会有今天的补完。
妈呀15年了{:4_354:}
{:4_353:}感慨得无以复加。物是人非,只有爱不变。 這邊也支持一下。
(有空的時候大概會和台版譯本比照著讀一次。
這樣也許會有新的體會呢。
說起來 最後兩冊似乎沒有出版台譯版的說。
(好像是vol. 36和37。
順帶請問一下 這兩本有沒有人做過翻譯? 说起来初次读到《圣母在上》相关的报道还是在那种附赠光盘之类的杂志上,确实好多年过去了。原来那时候已经有人开坑翻译了呀。 許久沒在百合會留言,更甚少看到聖母的文浮出,
感恩樓主,讓我再度回味以前追文的時光。
页:
1
[2]