有关日美子的真名小说中有提到 可是……不明白啊— —|||)
话说昨天刚刚收到《日美子和永远的歌音—前奏曲》的小说(大家应该知道是什么吧yamibohk03 ) 急忙便跳到歌音那一篇 貌似歌音叫日美子为“崇娃”(这真的是名字么yamiboqe016 )
因为日语并不是很好 所以想问一下有学识的大大 “崇娃”是虾米? 是名字?还是有专门的意思?
PS:不知道发对区没有 如果发错了还麻烦斑竹移一下 崇娃似乎是取自於印度太陽神之名
和她前世(誤)在神無月巫女中的身分"日之巫女"有點關聯性吧 原帖由 ZEROWALKER013 于 2007-3-24 15:15 发表
崇娃似乎是取自於印度太陽神之名
和她前世(誤)在神無月巫女中的身分"日之巫女"有點關聯性吧
大人果然学识渊博啊yamiboshiho 小的要好好学学了 只不过……看歌音一直崇娃、崇娃的叫有一点OTLyamiboqe009 "崇娃"也不是真名
至於其出處,小說中有提到,"崇娃"是印度某位男性神明的名字
日美子的真名,除了"姬子"外,我想不到別的了... 我觉得日美子的真名可能是"姬子(KIKO)"
乱猜的.yamiboqe017 原帖由 ctzldr 于 2007-3-24 15:39 发表
我觉得日美子的真名可能是"姬子(KIKO)"
乱猜的.yamiboqe017
那个……姬子应该是HIMEKO吧yamibohk03 我还在想,她铁定会回答: 来栖川鸡子 desu (茶) 原帖由 nightglow 于 2007-3-24 15:19 发表
日美子的真名,除了"姬子"外,我想不到別的了...
姬子這個名字有啥原因會讓人害羞到不敢說嗎?Orz||...
[ 本帖最后由 RAKU 于 2007-3-24 17:32 编辑 ] 原帖由 shadow 于 2007-3-24 15:44 发表
那个……姬子应该是HIMEKO吧yamibohk03
姬也可以念作KI的不是么?
之所以不是HIMEKO是觉得歌音不是千歌音啊. 原帖由 RAKU 于 2007-3-24 17:30 发表
姬子這個名字有啥原因會讓人害羞到不敢說嗎?Orz||...
就看欺負himiko的人把名字拿來怎麼玩了
話說在<<奇諾之中>>中, 奇諾就是因為小時候真名被人改得很難聽而不想再用.
不過她的原名就只是"sakura"這種超普通的名字而已... 完了...yamiboqe012
想放几分钟....我错了..逃~~
[ 本帖最后由 卡斯小恩 于 2007-3-24 20:08 编辑 ] 樓上的乖(摸頭)
很多隻眼睛在看,要是傳到當事人那就不好了www
[ 本帖最后由 RAKU 于 2007-3-24 20:58 编辑 ] 那麼到底她的真名是什麼?? 歌音: 日美子, 其实你的真名是什么? 可以告诉我吗?
日美子: (脱眼镜) 其实我的真名是 "八祈大蛇"!!!! 拿命来 (伸舌头)
(已被众人拳打脚T吐血而亡了) 小日的真名其实就是叫姬子(TF) 谁知道,歌音跟日美子的生日是几号???
跟千歌音跟himeko的生日一样又???
话说千歌音跟himeko的生日又是几日....orz... 太阳神的话是苏利耶Surya,Sur是能比较接近崇,但ya怎么看和娃离得都很远
要是有假名就能确定了
[ 本帖最后由 玖羽 于 2007-3-25 14:02 编辑 ] MS这个名字小说里也没明说. 还是很奇怪
拼成すうわ的话就哪都不搭调了
除非是把崇娃拼成すうあい或すうえ,这样读音也勉强算对,也能和Surya勉强扯上
原文小说里肯定会给假名拼法,一看假名马上就能知道了
[ 本帖最后由 玖羽 于 2007-3-25 14:20 编辑 ] 小說的拼法
崇娃——すうけい
页:
[1]
2