美战stars167,遥满醒目
贪婪放了最后星光1-6rmvb,新的中英字幕重现了一些让fans大跌眼镜的经典段落:D
http://www.yesalbum.com/v001/gorogo/series/snapshot20050701162252.png
http://www.yesalbum.com/v001/gorogo/series/snapshot20050701162346.png
http://www.yesalbum.com/v001/gorogo/series/snapshot20050701162357.png
http://www.yesalbum.com/v001/gorogo/series/snapshot20050701162427.png
http://www.yesalbum.com/v001/gorogo/series/snapshot20050701162444.png
http://www.yesalbum.com/v001/gorogo/series/snapshot20050701162600.png
http://www.yesalbum.com/v001/gorogo/series/snapshot20050701162547.png
http://www.yesalbum.com/v001/gorogo/series/snapshot20050701162720.png
http://www.yesalbum.com/v001/gorogo/series/snapshot20050701162730.png 小遙的駕駛?
難不成是我想的那件事
呵,應該吧 真的有暗喻= =+ >我現在好輕鬆呢 可以在這裡待上好幾個小時 [譯註:請注意這句是雙關語]
雙關語是什麼啊? @_@ 雙關語嘎....
好懷念的畫面 呵呵,我也在贪婪看到了,兴奋中,正在下~~~
要好好重温一遍 ^o^v JK24在 2005-7-1 06:34 PM 发表:
>我現在好輕鬆呢 可以在這裡待上好幾個小時 [譯註:請注意這句是雙關語]
雙關語是什麼啊? @_@
同学你真CJ JK24在 2005-7-1 06:34 PM 发表:
>我現在好輕鬆呢 可以在這裡待上好幾個小時 [譯註:請注意這句是雙關語]
雙關語是什麼啊? @_@
小生也不怎麽明白啊
難道小生也是CJ的? >///<
雙関語?真的看不齣來
請指教OTZ 我記得我之前看到的是
滿:「我可以在這邊看好幾個小時」
遙:「這些魚真的很漂亮」
滿:「傻瓜!我不是在說魚」
遙:「@_@!!!!!!!!!!!」 整個美戰裏面,遙滿的經典曖昧對白之一便是遙那句:「這句話應該在床上說才對。」。 test0231502在 2005-7-2 05:38 PM 发表:
整個美戰裏面,遙滿的經典曖昧對白之一便是遙那句:「這句話應該在床上說才對。」。
沒錯!!!我找不到這一集~~~~請問一下這是哪一部的... 楼上的同学,那句对白出现在最后星光的第一话,贪婪有种。 leoliu在 2005-7-2 22:02 发表:
楼上的同学,那句对白出现在最后星光的第一话,贪婪有种。
不是啦,是星光第1话,即167话
就是贴出来图的最后一张……相册挂了? 請務必原地結婚啊啊啊(ω)
页:
[1]