「Strawberry Panic!草莓狂熱」1月3日正式上市!
「Strawberry Panic!~草莓狂熱」2007年1月3日即將掀起百合狂潮
(初版首刷並附贈限定限量海報)
在眾多讀者的建議與投票之後、經由日本方面審核,
終於決定「Strawberry Panic」的正式中文譯名為:
「Strawberry Panic!草莓狂熱」
正式上市時間目前暫定於2007年1月3日,還請漫迷們拭目以待!
以女校生活與充滿禁忌的女校戀愛為主題的
「Strawberry Panic!草莓狂熱」,
在日本是以動畫、漫畫、小說、電玩等…
多重媒體同步發展為主的精采作品。
在2006年年初推出動畫之後,
更是讓日本及台灣的漫迷們瘋狂,
也同時掀起了一股百合旋風!
劇情敘述了就讀於女學園4年級(高中1年級)的渚砂,
在開學的第一天與受到全校學生所注目的花園靜馬相遇了!
就在此時,靜馬把雙手伸向渚砂、而她的唇竟然…
充滿曖昧與挑逗的百合風潮,本格派百合作品即將引爆!
「Strawberry Panic!草莓狂熱」的原作,
正是以「Sister Princess」(妹妹公主)
一書成名的輕小說作家─公野櫻子,
而漫畫版更是請到了繪製小說版插圖的巧奈夢智,
將公野櫻子精采的輕小說文字完全圖像化,
就算對百合作品無法接受的讀者,
也能夠被可愛與萌的畫風所吸引!
此外,尖端出版並特別獨家和MediaWorks爭取台灣限定海報,
只要購買「Strawberry Panic!草莓狂熱」第一集,
都可以獲得限量版海報。數量有限,送完為止,漫迷們可千萬別錯過!
(海報為無摺痕海報,購買時請記得和店家索取)
中文版單行本封面:
http://i97.photobucket.com/albums/l231/rebi62/PIC/001-1.jpg
首刷限量海報:
http://i97.photobucket.com/albums/l231/rebi62/PIC/002-1.jpg
座談會也贈送限量海報有興趣請前往觀看
http://wawabook.com.tw/service/sp.shtml 第二頁有相同標題跟內容的囉......... 只有台湾有吗/?
大陆呢????yamiboqe009 台灣有的話...
香港應該很快會有的-V- 有意思,期待ing,内地也快出吧 我只想知道大陆什么时候有! 這個超級萌,咱已經拜讀過了
最喜歡千華流~ yamiboqe009
为什么要叫草莓狂热……KAO 尖端有報到萌萌動漫館
話說...我堂姐在那邊的女僕咖啡廳打工 囧
就叫他順便幫我買一份好了 大陆有没有啊!?
要开始存钱了。。。 原帖由 晶色咒术生命体 于 2007-1-1 01:41 发表
yamiboqe009
为什么要叫草莓狂热……KAO
JTJJ买本送我吧...反正您这么有米
我谁?某地方和黑包相似的某人-v- 终于给我等到了yamibohu 想要那poster啊...可是,香港應該沒有吧....yamiboqe029 昨天看到今天一下課馬上就去光華商場敗了
結果還沒看到草莓狂熱
倒是先看到了瑪凝第六集
很驚訝地問店員什麼時候出的
被告知是"今天"!!!!
真是太lucky了~~~
在此提醒一下,即使是去漫畫店
有的店家也沒有送海報喔~~
今天去光華商場打八折那家沒有送,
所以付錢之前要先問唷~~ 今天去買了
尖端品質不錯
翻譯沒什麼大問題
就是Etoile翻成『明星』有點怪怪的
意思是不能說錯...但就是有違合感
靜馬:我決定參加『明星戰』了!!
說不上的怪..Orz
贈送的海報很精緻也很漂亮,大推
這樣子的圖案:
http://2-cat.twbbs.org/~scribe/2c/s/1167821207349.jpg
千萬不要拿到這種店家宣傳用海報..(狂汗)
有同好去一般店家,結果就是拿到這玩意
http://2-cat.twbbs.org/~scribe/2c/s/1167832212809.jpg
要去漫畫專賣店才有喔
送完為止
有興趣的人動作要快
[ 本帖最后由 ZEROWALKER013 于 2007-1-3 23:36 编辑 ] 那本我昨天已经去订了.......
今天顺便订了圣母中文版的第六集 yamiboqe015
老板说..........明天就可以去拿书了 yamiboqe013
只是不知道去租書店用訂的能不能拿到海報 (汗!)
[ 本帖最后由 何小敌 于 2007-1-3 23:42 编辑 ] 看到樓上ZEROWALKER013大貼的圖
就想到今天下雨
我的海報在包包理竟然濕了一小塊
還不小心凹到了
yamiboqe030 請問高雄要在哪買呢?我去今天中午去光南還有歡樂傳真都找不到yamiboqe010 原帖由 ZEROWALKER013 于 2007-1-3 23:33 发表
今天去買了
尖端品質不錯
翻譯沒什麼大問題
就是Etoile翻成『明星』有點怪怪的
意思是不能說錯...但就是有違合感
靜馬:我決定參加『明星戰』了!!
說不上的怪..Orz
贈送的海報很精緻也很漂 ...
原來如此yamiboqe031
看來這週末應該可以買到yamiboshiho
而且那 贈送的海報 好像很不錯yamibohu
期待啊~ yamiboshiho 我觉得咱们都已经先如为主了,比如爱德华或者Etoile,再看官方的翻译反而觉得怪怪的!
页:
[1]
2