这个字不是一般的多,貌似写的也潦草,日文白表示非常苦手
自從之前看到消息之後就一直在苦等翻譯ˊ ˋ總算rrrrr
本來以為是輕鬆搞笑的
結果完全相反阿......內容好現實
看完之後感覺心情變得有點憂鬱
有點像自傳漫畫
看完第一集後很有感觸,沒想到會這麼沉重。
希望一人交換日記也有漢化,太多日文看不懂{:4_384:}
本来也是以为是欢乐向的但意外的沉重啊
“百合抑郁症患者的自述”
微博推荐看到的。。
我也想要个大姐姐【哭。
好像在日本的best seller排行还不错?
希望更多人看了之后能够理解。
真的是一部非常好的作品。
标题配合内容真是沉重的黑色幽默…
在主题以外的内容每个心理疾病患者大概都有点感同身受…
看了一人交换日记更心酸了…非常现实又接地气(家庭与社会关系啊…揪心
在体温之外依然是堪忧的人生…
好痛啊。的感覺。主角也……ˊˋ
{:4_355:} 看书的名字干涸到内容一定好看
微博有聚聚翻譯過這個以及後續~
目前只看了汉化了的第一话,感觉还是很沉重。
据说这是作者的经历改编的,很现实,很细腻。
赶紧去补后面的生肉了...
在P網上有看到
感覺很黑……
謝謝樓主
看完之後,一直覺得有下集
但是一直沒更新
很想知道後續的發展
P站看过一遍不懂日文但是还是很带感
有些点会心一笑+1,各种病态的表现只是心理之痛和焦虑的传递结果。。。
作者是个好孩子。。。。
不知道后面部分有没有翻译
和人物处于同种境地的人表示,像在泥潭,抑郁就像影子,长期心理和生理的不正常,使得意识到想要改变时已经不单单是心理上的问题了