fuxye
发表于 2015-3-24 17:56
要是付费观看的话就当是多了一个支持百合作品的新途径
就是到时候希望汉化组的人们还有三百的图区能够保护好自己
爱丽芬特
发表于 2015-3-24 18:02
就天朝着情况,还真不一定是好事,各种担心上面也有人说了
jabtat
发表于 2015-3-24 23:16
若果是真的,有點擔心,不在內地的,付費也看不到,然後300內也看不到。
.........
不安中....
呀呀呀
发表于 2015-3-25 10:15
如果是付费观看,那绝对会充满和谐的,审查肯定剪剪剪。传播黄物可以睁一只眼闭一只眼,但是靠这个赚钱的话,有被判刑风险
Tenshi
发表于 2015-3-25 13:47
既然是电子版,付费估计在所难免,而且凭借广淀,很难想象内容和前途如何。如果一切顺利那边是可喜可贺,毕竟这一步迈得很大。
至于过激镜头,十有八九你们都懂。翻译的进程速度,要看怎么弄了。
总之先撒个花,看后续吧
漆雕开
发表于 2015-3-26 02:40
马上要出国了来这种消息…真的好纠结…
sfbl04
发表于 2015-3-26 16:39
不是电子版嘛{:4_355:}
少女趣味
发表于 2015-3-26 17:20
这种审核是归文化部管的吧,应该犯不着让广电插手
sparta1029
发表于 2015-3-26 21:26
sfbl04 发表于 2015-3-26 16:39
不是电子版嘛
是电子版的啊,我刚刚在推特上看到なもり老师转了有关这个消息的推
晴空雾雨
发表于 2015-3-26 22:55
{:4_331:}是时候 重新下载布卡了
百攻合受
发表于 2015-3-27 00:07
跪啦,布卡万岁。付费也值得
Watchmen
发表于 2015-3-27 18:04
工作组还是赶快整理资源吧,以后都和谐了就xxxx了
sfbl04
发表于 2015-3-28 00:04
sparta1029 发表于 2015-3-26 21:26
是电子版的啊,我刚刚在推特上看到なもり老师转了有关这个消息的推
电子版怎么买啊 还有一定要用手机看嘛{:4_355:}
sparta1029
发表于 2015-3-28 01:52
sfbl04 发表于 2015-3-28 00:04
电子版怎么买啊 还有一定要用手机看嘛
暂时不太清楚~
gy6168268
发表于 2015-3-28 02:46
看起来,布卡也是有点用的,不过要到什么时候才会有呢?
Tenki
发表于 2015-3-28 16:10
就我个人的看法来说,布卡走这一步还是很支持的,现在正版化是大趋势,也算是一个好的开端吧
有人担心不在大陆会不会看不到的问题,我想你可以先下载一个APP试一试,如果能看其他漫画的话,相信到时候百合姬也是可以看的
收费方面的话,估计会采用广告+会员免广告的方式。不管怎么说你看到的广告或者交纳的会员费,是有一部分收益会给到一讯社的,看正版就是支持作者这一点,请不要忘记
至于有人担心300图区会不会受到打压,我觉得影响肯定是有的,但是说打压整个300图区那应该不可能。一般来说,版权方会要求300撤下涉及他们版权内容的东西,比如汉化过的百合姬漫画又或者是汉化过的单行本之类,其他内容应该不会受到影响,甚至包括百合姬的图源。
还有就是审查的问题,怎么说呢,这个有点涉及到官僚主义的东西。一般来说,电子出版物的审查不会太过严格,因为那些官老爷平时也不是闲着没事干天天翻这些出版物拿着放大镜找问题。但是一旦有人举报,并且可能会形成比较严重、恶劣影响的内容的话,这部分内容就会受到严格的审查。有人提到不能露胸的问题,这个其实也和媒体有关,电视剧面向的是大众群体,这方面的审查自然是要严格一些的,而网络漫画的受众群体相对比较小众和集中,这方面的话问题应该不大,我自己还是很乐观的,一讯社的漫画至少并不黄暴嘛。比起害怕审查过不了,不如祈祷下别有人脑子抽了去举报大概更好一点。
有人担心翻译速度,我觉得这点大可不用担心,因为是和出版社直接合作,入手的肯定是第一手的源比如PSD原稿,汉化起来可是比汉化组轻松太多了。而且百合姬是实体杂志,实体杂志的话,因为涉及到印刷和铺货的问题,稿件在杂志出版前至少1周就已经全部编排好了,留给布卡这边的时间也是足够的。唯一要担心的大概是翻译质量吧,不过说难听一点,漫画的翻译好坏对普通读者的阅读体验其实影响并不大。我自己也是汉化过很多漫画的人,实际上能对漫画的翻译内容挑刺的人非常少,而且这部分人大多都能直接看到图源,对汉化的需求是非常低的。只要不是错的太离谱,前言不搭后语的话,阅读起来其实也没什么差别......
幻梦长夜
发表于 2015-3-28 16:28
本帖最后由 幻梦长夜 于 2015-3-28 19:14 编辑
光是有没有人举报这一点就已经不容乐观,还记得PS4国行吗?
已经开始有内容了,目测樱澄帮忙?
千梦信
发表于 2015-3-28 16:51
其实我十分担心翻译质量。
没有百合魂随便找的翻译估计难以让人满意。
JKsae
发表于 2015-3-28 18:33
千梦信 发表于 2015-3-28 16:51
其实我十分担心翻译质量。
没有百合魂随便找的翻译估计难以让人满意。
这个方面,就我所知,貌似找的很多是本来就翻百合漫的汉化合作……不过听说没300,因为谈得不太愉快……
Tenki
发表于 2015-3-28 19:38
data/attachment/sinaimg/tid222073/pid38147106/uid14662/63c3116235966.jpg
官方微博放消息了,看来是走的和民间汉化组合作的路子,不过老实讲这个方式.......我个人不是太看好
另外我真的不是内部人士啊......