IceWind 发表于 2014-3-30 20:58

關於目前出版之小說~~《安達與島村》翻譯問題

小妹我之前在討論區有發過帖

安達與島村---情報


安達與島村01翻譯(未完)


然後現在狀況是
台版(角川)已出版

那麼第一集還要繼續翻譯嗎??(會不會影響版權?)
還是說直接翻第二集?

不過小妹我的速度真的頗慢...QAQ

在討論區發起這問題若覺不妥...
請版主直接刪吧@@

因為真不知接下去要如何是好...

alicemaestra 发表于 2014-3-30 21:03

等等看轻国那边会不会有台版录入

麦片片 发表于 2014-3-30 21:11

lz你要上学翻译得慢也还继续翻我们理解也感谢{:4_368:} 既然第一集已经出版那不妨直接翻第二集好了,你时间也不是很多继续翻第一集好像有点残忍..(因为第一已经出了啊
不过要是有的同学没有买书不翻完第一集也很残忍..(你在说什么{:4_336:}
嘛我的意见就是直接翻第二集啦ww

Ultra 发表于 2014-3-30 21:22

本帖最后由 Ultra 于 2014-4-1 12:32 编辑

安達與島村出了!!
明天去敗

今天入手
看起來很舒服的校園百合

alicemaestra 发表于 2014-3-30 21:36

刚才去轻国的许愿池问过了 等待回复 。。如果轻国录入了第一卷 lz大大就直接翻第二卷吧

suda410 发表于 2014-3-31 01:50

一直以來很感謝大大為這篇的翻譯~只要一上百合就會很期待這裡的更新
雖然大大一直為因忙碌而擔心無法翻譯的迅速
但著實感覺得的出妳是個責任感重之人,擔心著讀者們的感受,實在很感心:)
第一集我是還沒買,但考量到希望大大不要負擔太重我投了翻第二集這票
不管最後決定要翻哪集,我都一定會支持的喔!

依文秋莉 发表于 2014-3-31 10:27

本来翻译就是个个人行为,是有爱才做的,所以跟出没出过台版关系不大。看楼主心情了。

我的意见的话,如果你还想翻译,推荐直接翻译第二本

伪猫君 发表于 2014-3-31 13:56

那如果出第二本呢

hxyhxy 发表于 2014-3-31 20:23

一直有看lz的翻译,非常感谢!
最近打算去买第一卷了,还是希望lz能接着翻第二卷呢,不过不管翻哪卷都会追着看的!
支持( ′ ▽ ` )ノ

IceWind 发表于 2014-4-1 12:47

沒想到真有人選第三項?!!!
(一哭二鬧三上吊QAQ

謝謝各位的評論及建議~
目前銳力準備中!!

百合大地 发表于 2014-4-3 09:32

{:4_365:} 翻譯大大 我是建議翻譯第二卷 會比較好~!!!


{:4_355:}可以劇透我一下那兩隻在第二卷到底親嘴了沒?
{:4_378:}謝謝大大!!!!
页: [1]
查看完整版本: 關於目前出版之小說~~《安達與島村》翻譯問題