期待能够动画化
没看过这漫画,不过既然是百合日常的话还是期待的!
不过看起来好像三角关系,日文苦手,话说我听得懂但看不懂,坑爹!
噢漏,瞬间燃起来。无奈看不懂日文...{:4_353:}
艾玛 好棒 芳文社好顶赞啊 求不要是泡面番 但就算是泡面番我也要看!!好久不见的百合动画
這動畫沒問題嗎?
好像沒什麼過激的畫面但也太多親親了{:4_334:}
動畫化!! 值得期待啊{:4_335:} 不過沒看過這部的漫畫呢
千万不要泡面千万不要泡面yamibohk05
感觉好期待{:4_365:}
各种kiss!就算是变成泡面番这浓度也满足了(当然20分钟的更好啦)
{:4_330:}表示楼主贴的那几张图就已经闪瞎在下的狗眼了,同在意这种尺度动画化真的大丈夫?
好纠结要不要去看漫画......日文苦手+不想被自己剧透的心情真纠结{:4_336:}
突然觉得,生活又有动力了!
滿滿的期待阿!!!!
{:4_365:}不用脑部的百合漫必须追
很有前途的样子,值勤得期待呢{:2_244:}
本帖最后由 HMXRS 于 2013-6-19 19:13 编辑
多余的翻译菌表示我把第一话的文本翻译好了~
因为水平实在有限,所以有一句翻得很渣,求大大指正。
阅读方法为按序号,1表示第一格,以此类推,翻译的内容则是同一画面内从右到左的顺序(和原文习惯相同)
如果下下来的是乱码那么非常抱歉,这里传一份word文档的....
6.16第二话的翻译完成了....
继续求指正求教♀育(喂
6.19才完成第三话.....
原因吗...因为我是个笨蛋,不好意思。和姬友滚完床单之后不谨慎所以感冒了....
这一话翻译难度略大,文字量是和一二话的总和相当...关键是有一句谋杀语法渣的句子在,强烈期望指♀正(喂
HMXRS 发表于 2013-6-15 16:43 static/image/common/back.gif
多余的翻译菌表示我把第一话的文本翻译好了~
因为水平实在有限,所以有一句翻得很渣,求大大指正。
阅读 ...
我載下來變亂碼,我有興趣做這部的漢化,可以請你用word檔傳看看嗎
如果有野生翻譯君的話我可以負責校稿+改圖就好
本帖最后由 HMXRS 于 2013-6-15 21:44 编辑
soriano 发表于 2013-6-15 21:10 static/image/common/back.gif
我載下來變亂碼,我有興趣做這部的漢化,可以請你用word檔傳看看嗎
如果有野生翻譯君的話我可以負責校稿 ...
OK啦....
请多多指教(鞠躬)
至于翻译的速度,很抱歉,大概最多一天也就一~两话了....
日文苦手。期待动画啊
天哪,4年等一回,这才是真爱啊!{:4_338:}
芳文社+动画工房=福利 O(≧▽≦)O