[翻译]春夜的侍寝一事(夏色奇迹的脚本家,綾奈ゆにこ的随笔)
本帖最后由 bill 于 2012-8-23 12:01 编辑出处:NEWTYPE2012年5月刊
译者:bill(未来永劫)
转载请保留以上信息。
綾奈ゆにこのちいさい百合みぃつけた☆
春の夜のよとぎばなし
现在,我在酒店里。这是一间位于海边,相当不错的高层商务酒店,而我就身处于它的24楼的房间。这间双人房,现在只有我一个人。本应该一起住下的朋友因为急事突然来不了了。看来,没预订生日蛋糕真是太好了。望着窗外漆黑的海面,我一个人无言地嚼着从便利店买来的冷担担面。耳边传来的是,隔壁房间的小孩子们跑来跑去的脚步声,以及路过房门的女孩子们兴高采烈谈话的声音。为什么只有我是孤零零的。就算是花钱买也没关系,好想找个人和我聊聊天啊。
突然,门铃响了。是我的幻觉吧。这么想着的时候,门铃又响了一次。我走到门前,从猫眼里向外看去,站在门外的是一个不认识的女子。到底是谁呢?打开房门,她微笑的对我道了声晚上好。好漂亮的人……“打搅了”她一边这么说着一边轻巧地窜过稍稍打开的房门,走进了屋子里。诶?当我想要制止的时候,房门已经被她反手关上,咔嚓的一声锁上了。
“我是nako。非常感谢你今天的指名。”
指名??这时,nako小姐再次露出了微笑,她指了指我的笔记本电脑,屏幕上显示的是一个有点糟糕的网页——
“我,和女孩子还是第一次呢……”
想要逃走的我被她一把抓住,抱在怀里。我拼命的挣扎解释着:
“很抱歉,我搞错了,我……”
“要换人吗?”
“不,不是的……”
Nako小姐扑哧一声地笑了出来,把我从怀来放了出来,然后轻轻地把手放在我的头上,
“明白了,虽然取消掉也没问题,让我待到早上好吗?我们还是可以一起聊聊天的哦。”
温柔的声音让我下意识的点了点头,nako小姐便径自坐到床上,伸了伸懒腰。那里……可是我的床呢,就当我这么想着的时候,突然看见nako小姐对我招了招手。我战战兢兢的走了过去,刚刚坐到她的旁边,就被按着肩膀推倒在床上。
“别紧张,只是睡在你身旁而已。”(译者注:「添い寝してあげる」一瞬间我真想翻成侍寝啊~)
“什么啊,只是陪睡而已嘛。”(译者注:笔者你真的没不明白“陪睡”这个词的隐含的意思吗?)放下心来的我松了口气。“还真是个奇怪的孩子。”看着这样的我,一旁的nako小姐似乎觉得挺有趣的笑着。
“你是做什么工作的呢?可以问问吗?”
“写剧本,动画方面的。”
说到动画一词时,我一如平常时的紧张。
“开心吗?”
“是的”,如果是以前的话,我会立刻这样回答,现在却无法做到。光是开心是没法写出剧本的。可是,如果仍抱有愿望的话。
“我,还想继续……努力下去。”
“这可是答非所问哦。”
Nako小姐苦笑着说道,“过来一点”,然后用指尖在我的眉心转来转去。看着就在眼前的nako小姐,感到十分羞耻的我将脸和身体一起扭到一边。Nako小姐的后背与我的后背紧紧靠在一起。感受着nako小姐温暖的体温,我轻轻地对她说了声晚安,便合上了眼睛。
第二天早上,当我醒来时,身旁已空无一人——如同我最初之时。拉开窗帘,晴空万里,远远望去,窗外的大海是一片的蔚蓝。
译者的碎碎念:
和上次的「わたしの百合道」是一个系列。其实我最早看的随笔是这一篇,不过上一篇的话题略为严肃,便优先选了那一则。
“侍寝”什么的是我的过译啦,附上原标题,有兴趣的同学可以自己去查。
其实我真有点怀疑这篇随笔的真实性,或许,这仅仅是笔者在春天的某个晚上做的一个“梦”?
5月,嗯,春季{:4_369:} {:4_336:}正要展开的时候就结束了,这是闹哪样啊 虽然不知道是真的假的,但是这样也很美好不是吗?
糟糕网页真好,指名什么的也不错。只是这样就走了是不是有点遗憾?
很想知道第二天作者有木有不小心的再次指名~~{:4_358:} {:4_338:}好萌!!
NAKO小姐居然没有走而是陪着睡了一晚{:4_338:} 好萌好萌好萌{:4_338:}强烈要求后续
这样的糟糕网站请给我一个{:4_330:} 卧槽好棒好萌!!nako小姐也太可爱!!!!
但是这种事情真的可以有吗!!?!太棒了^q^!!!(自重 {:4_342:}现实中带有些残酷 这是传说中的只是南柯一梦吗 這是現實還是劇本啊{:4_338:}
這又像劇本又像現實的感覺...
這是免費的服務嗎...那事後付款到底是怎樣{:4_353:}
當我醒來後..身旁已空無一人 連同錢包也空空如也{:4_353:} 啊啊啊啊啊啊,就这样写出来真的不要紧吗????
怎么看怎么看都很像是真的诶!!!!{:4_338:} LS最后一句才是现实吧 同求網頁~~~{:4_335:}
話說,這樣的展開是怎麼回事,侍寢這樣的事,莫名的戳中萌點!!!{:4_330:}
页:
[1]