[求助]请问,为什么夏树叫奈月啊?
真是搞不明白,为什么夏树在静留的口中叫做奈月啊,但是又应该不会是静留对夏树的爱称吧,所以真的很郁闷,为什么会有这个名字啊,希望各位大大能够帮忙解释一下啊,在此先谢谢各位大大了。 なつき=夏樹=奈月翻成夏树只是约定俗成而已 翻譯上的問題…………Natsuki可譯作夏樹和奈月,發音是一樣的=.= 假名是なつき
叫夏樹或者奈月也沒多大問題....還有一堆名字都可以叫....
其實官方的漢字大概才是..夏姬......... 喔喔在 2005-11-15 09:26 AM 发表:
假名是なつき
叫夏樹或者奈月也沒多大問題....還有一堆名字都可以叫....
其實官方的漢字大概才是..夏姬.........
根據官方小說, Natsuki的漢字似乎真的是夏姬.....
夏姬.....都可以接受XDDDDll11ll11ll11 なつ |き=夏树
な | つき=奈月
疑似是假名转汉字时候切断点不同的关系
ps.夏姬看起来好像也不错.. 日语发音翻译做汉字,有不同种~~,叫什么就看自己喜欢以及世俗习惯了 只是不同的翻譯吧了
~就好像gundam seed 有些字幕翻譯基拉有的翻譯吉良
沒記錯的話官方是翻譯為夏姬的
a9的好像是翻譯奈月
yyk和ncc是翻譯夏樹的
[ Last edited by LokTin on 2005-11-15 at 11:01 ] 夏樹比较好 是翻译不同哦!!
不过,我两个名字我都喜欢啊!!!:lol::lol::lol:
我买的第一个版本就是翻的夏树,虽然也有买其它的版本,可是真的改不过来拉!!ll5ll5
不过,名字只是代号啊,重点是人~~~~~~~是95那个人啊!!!!!ll15ll15ll15 已經習慣叫夏樹了!
奈月有點柔弱婉約的感覺
夏姬又太古風
還是夏樹最適合~~ dmhy好象也是翻成奈月的,主角名字变来变去,还真让人难以接受。 NCC好像有2種的樣子...
前面翻夏樹,後面幾話好像是奈月......
應該沒記錯吧? K.A.I在 2005-11-16 06:31 AM 发表:
NCC好像有2種的樣子...
前面翻夏樹,後面幾話好像是奈月......
應該沒記錯吧?
NCC翻譯HiME到20話就沒有再做下去了 哦,谢谢各位大大的解释,终于明白了,真是太感谢了,我也知道是个人,不过我喜欢她了,当然想知道原因了,我还以为她这个是和静留之间的呢称了。 喔喔在 2005-11-16 07:59 发表:
NCC翻譯HiME到20話就沒有再做下去了
抱歉弄混了...ll13
是A9的才對......(自歐!
[ Last edited by K.A.I on 2005-11-16 at 08:36 ] 还是夏树好听~~~很喜欢这个名字。
虽然说叫什么树的都是男生,不过夏树本来就有一点像小男生~~~~好可爱。 叫什么都有不要紧,反正静留爱的是她这个人而不是一个名字~ ll9ll9ll9ll9
不用在意这一点事!!!
嗯~嗯~ll9ll9ll9ll9ll9ll9 翻译问题吧
我比较喜欢夏树这名字~~~ 我也比较喜欢夏树这个名字啊,我觉得好好听啊,我觉得夏树的帅气是女生的帅气,并不是那种男性化的帅气了,是酷酷的帅帅的小女生了,需要76大人了。
页:
[1]
2