enkitt 发表于 2009-9-27 01:15

[CANAAN]最终话了,还不知道迦南名字拼法的统统进来

本帖最后由 enkitt 于 2009-9-27 14:06 编辑

http://img.photobucket.com/albums/v120/TTBUJUE/086.jpg

图片出处 TYPE MOON ACE 3
迦南的名字是CANAN
至于CANAAN中的另一个A是谁,就不用我说了吧。。

然后是亲手造出这个单词的大泽玛利亚君,你是好样的(拍肩=___,=
http://img.photobucket.com/albums/v120/TTBUJUE/ma.jpg



话说连续三本有人设的杂志,只有TMA这个版本是有英文标注的,其他的都是全假名
这是为了13话故意弄的梗吗A_A?

Canaan

n.
迦南(《圣经》故事中称其为上帝赐给以色列人祖先的"应许之地",是巴勒斯坦,叙利亚和黎巴嫩等地的古称)

13集每一集的标题都在玩双关语
所以总标题也一定是双关!
制作组用心GJ!
圣约之地=两名少女迦南的故事





(叫阿殿少女总觉好违和OTZZZ我错了)

http://img.photobucket.com/albums/v120/TTBUJUE/4d549824.jpg

バゼット 发表于 2009-9-27 01:17

本帖最后由 バゼット 于 2009-9-27 01:28 编辑

很好抢到sf了

下了ACE3那么久却只关注到武内原人设的我可以去自裁了
enkitt你真棒

http://i3.6.cn/cvbnm/d1/f1/04/1e9adc8c7fc20e2ab64fb28bebe51764.jpg
http://i3.6.cn/cvbnm/4a/18/5f/4d27a3db687962d8d1cb4d3e154aaa8b.jpg
武内,你真棒

mariposer 发表于 2009-9-27 01:19

本帖最后由 mariposer 于 2009-9-27 01:31 编辑

……囧,第一反应只是这是正常的罗马音拼写和英文音标的发音规则的不同而已吧。。
所以其实动画的名字代表的就是阿迦究极合体?我想

longzhugb 发表于 2009-9-27 01:36

CANAAN是拉丁语,原意为“低”,指沿海低地。是一个古代地区名称,大致相当于今日以色列、西岸和加沙,加上临近的黎巴嫩和叙利亚的临海部分。

本来就是外来语,怎么可以用日语片假名去逆推?和鲁路修一个道理,不能用日文去逆推法文Lelouch

konata 发表于 2009-9-27 01:55

{:2_213:}都好有研究啊!

enkitt 发表于 2009-9-27 01:58

4# longzhugb


没有人推啊,童鞋,是设定上明白写着的A_A

迦南的意义动画中明确指为圣经中的以色列圣约之地,
考古结果大约就处在你所说的地理位置没错啦

烟龙牌香烟 发表于 2009-9-27 02:05

本帖最后由 烟龙牌香烟 于 2009-9-27 02:10 编辑

4# longzhugb


可以确定的是梵语。。蘑菇很闲。。很喜欢梵语字典。。。- -你也不会想要用低啊低啊的叫迦南吧。(好像奇诺原来的名字变一变就会变成脏话。。囧

而且那是罗马音.....-△-片假什么的最讨厌了!

wsvivi 发表于 2009-9-27 03:57

这样理解也挺好的……不过怎么都感觉最后结局是变相3P……

个死监制……戳死你戳死你

ikokpopo 发表于 2009-9-27 14:34

感觉迦南从镜子里看到了公主....
http://i3.6.cn/cvbnm/d1/f1/04/1e9adc8c7fc20e2ab64fb28bebe51764.jpg

冰川狂月 发表于 2009-9-27 14:56

迦南:我有3A

老大:靠北   我只有2A

--------系統音:迦南獲勝-----------------------

((遭拖

d54433_ 发表于 2009-9-27 15:17

本帖最后由 d54433_ 于 2009-9-27 15:22 编辑

我還以為是叫一些把canaan串成cannan的笨蛋進來= =(即是我囧....

讨厌发呆 发表于 2009-9-27 15:26

我想吐槽的是为啥翻译成中文之后都念成迦南(jianan)而不是咖南(kanan)

deathandecay 发表于 2009-9-27 15:32

我想吐槽的是为啥翻译成中文之后都念成迦南(jianan)而不是咖南(kanan)
讨厌发呆 发表于 2009-9-27 15:26 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
因为Canaan这个地区一般翻译成迦南吧
而且咖是ga吧..

RTOS 发表于 2009-9-27 15:36

搜跌死噶!!LZGJ!!!!

讨厌发呆 发表于 2009-9-27 15:36


因为Canaan这个地区一般翻译成迦南吧
而且咖是ga吧..
deathandecay 发表于 2009-9-27 15:32 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
经你提醒 我发现是个多音字 ga果然也打的出来 我每次都打ka打出来的{:3_276:}

冰炫STAR 发表于 2009-9-27 18:38

...LZ 你图里的alphard拼错了吧.....不过还是GJ额= =

バゼット 发表于 2009-9-27 18:42

...LZ 你图里的alphard拼错了吧.....不过还是GJ额= =
冰炫STAR 发表于 2009-9-27 18:38 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif

小星。。。。TMACE那才是真的官方。。。。

赤字大王 发表于 2009-9-27 19:38

迦南:我有3A

老大:靠北   我只有2A

--------系統音:迦南獲勝-----------------------

((遭拖
冰川狂月 发表于 2009-9-27 14:56 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif


同学你头像好可爱XD
原来如此,怪不得标题的两个A是相互串联在一起的,真是阿迦满噻
到处都是3p的痕迹,不过。。
但还是阿迦比较强烈。。。

海このは 发表于 2009-9-27 22:39

{:2_242:}原来是这样啊,很好!

幽远 发表于 2009-9-27 23:09

噗,动画里不知道说过多少次迦南的意义是希望之地,明显就是CANAAN。

日本人的英语水平烂成这样都有人当真……照你这么说按照官方还不该叫Saber应该叫Saver了……因为CHARACTER MATERIAL是这么写的。
页: [1] 2 3
查看完整版本: [CANAAN]最终话了,还不知道迦南名字拼法的统统进来