既然有圖有翻譯我就試著改圖看看。
不過其實我是頭一次貼圖先貼4張看看:
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-005.jpg
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-006.jpg
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-007.jpg
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-008.jpg
lsgj!!果然看中文才是正道,热血沸腾啊热血沸腾……
好閃呀!!好一個年長組!!{:2_223:}
我要雙部長!!(吶喊!!)
貼圖的語法貌似沒問題...
那就把剩下的貼上吧!
把「MAKO」翻譯成「真子」是跟東立漫畫版的翻譯。
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-009.jpg
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-010.jpg
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-011.jpg
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-012.jpg
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-013.jpg
http://i216.photobucket.com/albums/cc246/pyoco/butyo-014.jpg
貼完才想到應該多分幾頁貼來賺積分XD
生肉很怕啊不懂R文...
{:2_260:}好闪……其实比起双部长我比较喜欢这一组(小声)……
本帖最后由 foreverpal 于 2009-8-27 15:12 编辑
既然有圖有翻譯我就試著改圖看看。
不過其實我是頭一次貼圖先貼4張看看:
pyoco 发表于 2009-8-27 13:15 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
改图汉化辛苦了~
请问这个可以转载吗?我想贴到Saki吧里去~
久大人><呜呜呜
hahah, 這篇在君子區已有兩帖了。而且, 圖帖不該貼在討論區吧...^^;;
其實久真也不錯啦ww
但是久開後宮我一定買全套(炸
47# foreverpal
請吧~
因為圖源和翻譯都不是我作的,
實際上也只有這10頁而已。XD
本帖最后由 ~我@GL~ 于 2009-8-27 18:58 编辑
TAT 終於找到這篇了...
想看這個很久了-V-
因為久真不多出現嘛~
好強勢的部長!
47# foreverpal
請吧~
因為圖源和翻譯都不是我作的,
實際上也只有這10頁而已。XD
pyoco 发表于 2009-8-27 17:47 https://bbs.yamibo.com/images/common/back.gif
非常感谢,同时也谢谢楼主的翻译~
在铺天盖地的双部长同人轰炸下终于出现了久真同人了,而且还是高质量同人漫,万岁!!
久真党此刻内牛满面!!
手不自觉的按下去了。
有汉化的没
说真的,感觉前戏相当不错。咱会心的笑了喵》《
SHARE无能的我在各论坛的C76资源区收到的都是BG18X物....〒▽〒
薄荷屋的双部长本也只可窥得封面...{:2_253:}