第一冊好長啊.......樓主真的辛苦萬分
感謝+膜拜.......
小說裡的內容果然細膩, 除了動畫和漫畫之外
更多了一些只有文字才能傳達的味道啊
ll9收下慢慢欣賞
短时间之内不会有更新了,之后主要是修改了。
山百合这里的确蛮兴旺的嘛,大多数是我不认识或者补认识我的人了~~
在讨论区刚看<羔羊的假日>ll15
这里有看完整一.ll17
有好多场景动画都没弄出来ll11
恩恩~大大辛苦了~奉上杯茶,解解疲劳~
感谢LZ的勤劳翻译~
小说的文字风格清新细腻
边看边回想着动画中出现的镜头
别有一番新感受啊 ^_______^
楼主辛苦了
翻译那么长的一文
接下来我要慢慢看了
小说果然更能表现出原著中细腻的感情,楼主辛苦了
一贯的(伪)校对来迟了XD
首先恭喜XYX君终于完成了这光荣而艰巨的任务!!!
后面的3、4节我一口气看完,看得很开心。
下面是给完美主义者的提议:
以下从“第五话 火热的第二周”开始:
》作最后的准备。
》不过确实祥子大人在暗地里作了些什么。
做
》同样是二年纪的学生,所以交涉很容易
年级
》虽然想做得事情非常多
》通过很巧妙得手法制作
的
》学校的用地也部紧张
也不
》祐巳则一言不发的如同对待小孩一样轻轻的排着祥子大人的背
》然后在照相部的两人的大幅特写照片这里由蔦子排了纪念照片
拍
》沿路看了发明布,手工艺部和美术部的展览
布-》部
》在怀疑自己是否合适,
再
》被拖着手前进的祐巳果然很配祥子大人啊,他们这样相到
想
》但是单从气味来说和普通的化装品没有什么大的区别
化妆
还有一两处拼写错误的,我第一次看的时候注意到,现在找不到了OTL
另:佑巳和祐巳两种翻译,前后统一一下比较好
总的来说很少错误,good job!
太感激樓主讓我們看到翻譯版的聖母小說
太太太恐怖了:o
會日文真是太太強了~~~~~!!!!ll4(跪倒)
小的最近才知道小說是比漫畫還小的size阿ll19
一修版开始,主要变化如下:去除我自己加的批评,增加一些注释,消除错别字等等。大家有什么想法可以在这里提,其他2个论坛我基本上不抱什么希望了……如果这里也不再有人喜欢的话,就随风消逝吧……
批評的部分我覺得很好,其實有很多笑點都是經樓主一點撥才發現的XD
當然,現在去除那些批評我也不反對^___^
最後,永遠支持樓主的辛勤勞動_ ( _ _ ) _ ,最大加分
太感谢了~~~~~
希望以后也能看到大人的翻译。
一修版力求原味,仔细的人应该看得出,最后几节比较赶.所以也没有加批评,现在计划1-3个月完成一修,然后再用1个月加评论……争取做到最好。二修版得话会在现有基础上加足批评。毕竟不是所有人都喜欢我插话……
那个
圣母在上原来是小说翻成漫画的啊
哪里可以买到小说啊
感謝大大辛苦的翻譯~真的很長看的很過癮喔~~謝謝您~
感謝樓主的用心
我光是看完小說就用了好幾個小時,更別說您還要翻譯校對了
後面加的批評很有趣呢^^
有時候會讓人會心一笑,有時候又有著領導讀者進入狀況的功能
字裡行間能看出樓主真的是用了很多心血在這上面啊~~謝謝!
“说出这样的话,小佑巳,在剧本里面没有夹着念珠吧。”
“诶”
慌慌张张地把书页翻来翻去
看到這段我笑了一小段時間,真的非常有趣^^
小說真的描寫得很細膩,而且看了之後有種非常認同的感覺
今野老師真的如她自己所希望的...成功了呢~
(不過有時候搞不清楚話是誰講的,這點我很困擾)
终于终于看到传说中的翻译了yamiboqe029
LZ感谢你
请再多多翻译吧
我永远支持你yamibohu
圣母在上的动画片我看过啦,还不错的,很唯美啊
不知道完结了没?
哪哪,很久以前就想看来着